Тайны степи (Бродских) - страница 77

— Здесь крысы, — тут же объяснил он свой поступок. И я промолчала, потому что прекрасно слышала их мерзкий писк.

Внутри ямы темно, но гадкий Манор специально опустил сквозь решетку факел, чтобы я смогла «полюбоваться», что делали с государственными преступниками в степи. Зрелище жуткое. Бывший советник сидел прямо в воде, не замечая ни плавающих фекалий, ни крыс, ловко карабкающихся по стенам. Я же не понимала, почему этих тварей здесь так много, будто их специально подкармливали. А может, их привлекала кровь, которая сочилась из мелких и крупных порезов на мужчине. Он осторожно придерживал левой рукой правую ладонь, на которой не осталось ни одной целой кости. Мне это прекрасно видно сверху и даже в неярком свете факела. К горлу подкатила тошнота, а в глазах замерзли слезы. Мне понадобилась пара минут, чтобы совладать со своими эмоциями.

— Господин бывший советник, — позвала я мужчину, запоздало вспомнив, что даже не знаю его имени. — Вы меня слышите?

Пленник поднял голову, демонстрируя избитое лицо и цепкий, несломленный взгляд. И я вспомнила его, вчера он так же находился среди свиты Джанжуура. Вот только вчера эта был подтянутый немолодой, но еще привлекательный мужчина, а сегодня грязный избитый старик.

— Леди Рибианна? — хрипло произнес он, сразу узнав меня. — Что вы здесь делаете? Неужели вас тоже сюда?

— Слава богу, нет, — ответила я, осенив себя знаком, отводящим беду. — Я пришла поговорить с вами. Вы же знаете, что через несколько часов вас казнят?

— Я уже все сказал Князю, мне нечего вам повторить, — прислонился затылком к стене мужчина. — Я был верен Джанжууру, но кому это интересно.

— Я верю вам, не зря же вы налаживали свою собственную агентурную сеть. — Мои слова заставили пленника вздрогнуть и по-другому посмотреть на меня. — Не знаю, как вы на это отреагируете, но Князь подарил мне ваш дом с имуществом и домочадцами. Не буду вас мучить и скажу сразу — я помогу вашей жене.

— Спасибо, — искренне произнес мужчина, но я видела, его еще что-то беспокоило. — Что ждет остальных?

— Наложниц продам или подарю кому-нибудь, вы же не будете отрицать, что эти женщины вряд ли приспособлены к чему-то другому. А вот что делать с детьми я не знаю. Некоторые из них совсем маленькие, продавать их в рабство, по-моему, будет бесчеловечно. — Я и в самом деле не знала, как поступить с детьми. Правда, собиралась поинтересоваться мнением жены советника, вдруг кого-то она захочет забрать с собой. — Вот если бы вы сказали, кто их отцы…

— Думаете, их бы это обрадовало? К тому же доказать отцовство невозможно. Но вы можете оставить их себе, вырастите из них преданных слуг, — усмехнулся уголком рта пленник. — Только не идете по моим стопам — не увлекайтесь политикой. Подумать только, держать столько ниточек в своих руках и так глупо попасться…