На своем месте, в дальнем углу Мердок не сразу бросался в глаза, первым на него обратил внимание Бейкон, пока местный лейтенант выслушивал рапорт двух патрульных офицеров. На это не потребовалось много времени, и он отправил их обратно, распорядившись только немного подежурить у входа, пока их сменят.
— Не впускать прессу! — распорядился он.
В это время Бейкон уже уставился своими серыми глазами на Мердока. При виде его он приоткрыл рот, глаза у него раздраженно блестели, потом он прищурился. Он моментально взял себя в руки. Он хорошо знал Мердока и не впервой оказывался с ним на месте преступления.
Мердок ответил ему точно таким же молчанием, и лейтенант отвернулся от него с видом строгого учителя, который на время отложил выволочку ученику.
Он подошел к врачу и стоял рядом, пока тот производил осмотр. Осмотр не занял много времени. Доктор, поднявшись с колен, заявил:
— Это все, что я могу здесь сделать, лейтенант.
Он потянулся к шляпе.
— Один выстрел с достаточно близкого расстояния. Полагаю, что на рубашке будет обнаружен порох. Во всяком случае, таково мое предварительное заключение.
— Быстро скончался?
— По моему, да.
— Давно?
— Недавно. Менее, чем полчаса назад.
Бейкон посмотрел, как дактилоскопист приподнял карандашом револьвер, проткнув его сквозь предохранительную скобу, и положил его на стол. Пока устанавливали освещение для фотографирования, он повернулся в сторону Френка Кэрби.
— Вы нашли его, Френк? Расскажите нам об этом. Как случилось, что вы сюда пришли?
Френку Кэрби было лет тридцать пять. Он был высоким, стройным, весьма компетентным с виду человеком, его зеленовато-серые глаза смотрели смело, деловито и холодно. У него были светло-каштановые волосы, а вытянутое лицо придавало ему некоторое сходство с терьером. По характеру он был задиристым и агрессивным, а то, что он временами был грубоват, являлось следствием 12-летней службы в полиции, когда он в основном ловил правонарушителей любого возраста, таких же несговорчивых, как он сам.
Сейчас, когда он поднял глаза на Бейкона, голос у него звучал глухо и скорбно.
— Днем мы вместе работали по одному небольшому дельцу Келлера — владельца ресторана, где подают такие великолепные отбивные.
После этого он рассказал ту историю, которую Мердок уже слышал от Тома Брэди.
— Я знал, что Том должен был закончить со своим дежурством, вот и зашел узнать, нет ли у него новостей, прежде чем мне идти туда к 11 часам.
— Когда вы сюда явились?
— В девять или чуть раньше, точно не скажу.
— Получается, что вы зря потратили какое-то время, — заметил Бейкон, — нам вы позвонили в 9.07.