Поденка (Хэйзел) - страница 115

– Значит, ты… не ревнуешь?

Джорджи замялась, пытаясь понять, что означает выражение на лице соседки. Знает ли она?

– Все… несколько сложнее.

Ли улыбнулась, но во взгляде читалось недоверие. Джорджи решила больше ничего не говорить. Надев очки, она направилась к двери.

– Извини, Ли. Я спешу. У меня сегодня много дел.

– Много дел с твоим красавчиком-боссом?

– Что?

– С тем чуваком, с которым ты говорила вчера вечером? Ведь это был твой босс, да?

– Это был Чарли Прист.

– Твою мать. Как тебе удается оставаться такой спокойной, целыми днями общаясь с ним?

– Я… я никогда…

– Об этом не думала? Да брось, Джорджи. Даже ты…

– Даже я – что?

Джорджи посмотрела на соседку. Иногда она так назойливо сует свой нос в чужие дела! И Джорджи решила, что не станет предлагать ей вместе снять квартиру. Вот поэтому-то я и не компанейский человек. Другие люди слишком легко меня раздражают.

– Извини, – сказала Ли.

Хорошо хоть, что ради приличия она приняла смущенный вид.

Глава 26

Джессика ждала возле своей машины, когда Прист вышел из дома на покрытый изморосью тротуар. Даже при тусклом свете этого воскресного утра было видно, что женщина раздражена. Ее дыхание сразу же превращалось в облачка пара.

– Вы опаздываете, – сказала она, когда он приблизился.

– Простите. Утро для меня – не самое лучшее время суток.

Джессика смерила Чарли взглядом:

– Вы надели пиджак поверх футболки.

Он опустил глаза.

– Да, действительно.

Мисс Эллиндер села на водительское место. Прист открыл дверь и сел в кресло пассажира. Его спинка образовывала с сиденьем прямой угол.

– Где тут… – Прист попытался найти переключатель положения сиденья.

– Он находится над датчиком регулировки положения поясницы. Извините, но Уилфред предпочитает, чтобы спинка стояла именно так.

Она настояла на том, чтобы они поехали в ее машине. Такая предосторожность вполне оправдана – старенький «вольво» Приста никогда не выезжал дальше Уотфорда [14], и владелец сомневался в его способности довезти их до Кембриджа.

– Уилфред – это ваша собака?

– Что заставило вас сделать такой вывод?

– Вы не замужем, а Уилфред – совершенно неподходящее имя для лошади. К тому же лошади предпочитают, чтобы спинка сиденья отклонялась назад.

Женщина вздохнула:

– Почему вы решили, что я не замужем?

– У вас на безымянном пальце нет кольца.

– Я могла бы иметь мужа, но не иметь желания носить кольцо.

– И все-таки вы не замужем, – проворчал Прист. – Я говорил сегодня с Терри Рен. Хейли так и не появилась. Именно из-за этого разговора я и опоздал.

– Я слушала новости. О смерти Филипа Рена говорят как о самоубийстве. Вроде бы у него была тяжелая депрессия. Когда полиция отдаст семье его тело, в церкви состоится отпевание. Сообщалось, что семья Рена собирается создать трастовый фонд для людей, страдающих психическими расстройствами.