Глава двенадцатая
Сомнительная
Голос Дари я услышала раньше, чем открылась дверь в приемную. А утро так хорошо начиналось…
– Но время же еще есть!
– Время есть, – устало согласился Аррануш, – нет необходимости. Вы подчинили кракота. Привязка прошла успешно, нечисть заселена в виварий и чувствует себя хорошо. Нет причин отменять привязку.
– Есть! – Дари, показавшаяся вслед за директором, прижимала к груди флегматично обвисшее в ее руках пушистое чудо. Кракот не злился и был до умиления хорошеньким. – Он выглядел по-другому! Я не думала, что он превратится в… это.
– Мне снять баллы за ошибку? – раздраженно поинтересовался Аррануш, в три шага преодолев расстояние, отделяющее его от двери в кабинет, а значит, и от безопасного убежища.
Дари замялась и растерянно промолчала. Воспользовавшись заминкой, Аррануш скрылся в своем кабинете. Дверь закрылась. Секунды три в приемной стояла полная тишина, потом дверь открылась, и директор с невозмутимым видом сообщил не успевшей уйти девушке:
– Минус четыре балла, кадет Мерас. Подчиненная нечисть не должна находиться в стенах академии.
– Но… – задохнувшись от возмущения, Дари обвиняюще ткнула пальцем в мирно сидевшую на столе меня, – она в стенах академии. Всегда!
Медленно и вдумчиво обозрев притихшую рагру и свою замершую секретаршу, директор выдал то, чего никто от него не ожидал:
– Если я сейчас оттаскаю ее за уши, ничего не случится, но стоит мне попытаться проделать то же самое с кракотом, я рискую лишиться руки.
Забыл он, видимо, как я его покусала в первую нашу встречу.
– Но…
– Минус четыре балла, кадет. И разве вам не пора на занятия?
Дверь закрылась. Дари, лишившаяся четырех баллов и возможности сменить нечисть, беспомощно посмотрела на меня:
– И что теперь делать?
– Я бы посоветовала сменить кракоту имя, – заявила ей авторитетно, – «Пушистик» звучит унизительно.
– А по-моему, полностью отражает суть…
Вела смотрела на чужую нечисть с интересом. С предательским интересом и умилением. На меня она так ни разу не смотрела, а ведь я почти каждый день таскала ей вкусненькое. А что ей этот подмороженный Пушистик хорошего сделал?
Илису, появившемуся за спиной Дари, я обрадовалась, как горячо любимому хозяину, хотя ему до этого звания было еще очень далеко. Но радость моя была недолгой и завяла после первых же его слов.
Потеснив плечом недовольную хозяйку равнодушного кракота, он начал с самого неприятного:
– Тебе придется объяснить, каким именно образом ты покидаешь запертую комнату, не потревожив ни одного защитного плетения.