Все пропавшие девушки (Миранда) - страница 154

Меня прошиб пот. Дэниела видно не было, но не могла же Лора явиться без него. Тайлера я тоже не видела. Брикс открыл блокнот с фамилиями волонтеров, которые еще раньше записались.

– Всех вас мы, повторяю, разобьем на группы. В каждой группе назначим ответственного.

Блокнот был ярко-лиловый.

– Сейчас я зачитаю фамилии. Каждый, кого я назову, пусть подходит к офицеру Фрейзу.

Брикс начал разбивку на группы. Лора приблизилась ко мне вплотную.

– Вы с этим домом света белого не видите. И ты, и Дэниел.

– Верно, – отозвалась я, не сводя глаз с Брикса.

– Кроме того, Дэниел до сих пор не покрасил стены в детской. А ведь я в любой момент родить могу.

Я резко повернула голову.

– Расслабься, «в любой момент» не значит «прямо сейчас».

– Тебе, наверное, лучше было бы дома остаться, Лора.

– Ник Фарелл…

Я заработала локтями, пробилась к Фрейзу. Никого из своей группы я не знала лично, только по фамилии.

– После дождя земля сырая, – наставлял Фрейз, – так что обращайте внимание на следы. Старайтесь не терять из виду товарищей, идущих слева и справа от вас. Двигайтесь шеренгой, не отставайте и не забегайте вперед. Пусть каждый будет готов дать полный отчет о поисках. Раций у нас не хватает, поэтому…

Офицер Фрейз оглядел нашу группу, вручил рацию самому старшему из мужчин. Кажется, это был отец моей одноклассницы.

– Если что-то обнаружите – немедленно сообщайте по рации.

– Послушайте, – начала я.

Фрейз, который направился было к следующей группе, сверкнул на меня глазами.

Если он меня и узнал, то виду не подал.

– Вы с отцом ее связывались? Друзьям по колледжу звонили?

– Мы этим как раз и занимаемся. На расследованиях собаку съели. Или у тебя есть что добавить? Кстати, не знал, Ник, что ты вернулась.

Волосы на затылке зашевелились.

– Я не вернулась. Просто приехала. На время.

Фрейз помолчал, пораскинул мозгами, сопоставляя.

– Ты ведь живешь в отцовском доме, Ник?

– Да.

– Может, позапрошлой ночью видела что-нибудь подозрительное? Или слышала? Не припомнишь?

Я покачала головой. «Нет, сэр; нет, сэр; нет, сэр».

Его глаза изучали меня чуть дольше, чем следовало.

– Тогда отправляйся на поиски, – произнес Фрейз.

Прежде чем перейти к следующей группе, он скользнул взглядом по собравшимся.

Я точно знала, кого он высматривал.

* * *

Мы стартовали с задворок участка Картеров. Двинулись к реке. Поиски оказались утомительнейшим делом, а все из-за одной не в меру глазастой старушенции, которая постоянно отвлекалась и задерживала всю группу. Мы и так ползли, как улитки, а старушенция, высмотрев камень, сдвинутый с места, или кучу валежника, или зарубку на дереве, останавливалась, будто нашла настоящую улику. Ответственный за группу замучился повторять ей: