Герцогини нигде не было видно.
А потом она вдруг появилась.
Она восстала из снега как ледяной феникс. Её кожа была блестящей и гладкой, словно хрусталь. Я попыталась отшатнуться, но мои ноги намертво увязли в снегу.
— Ты никогда от меня не избавишься! — прошипела она и ткнула толстым пальцем, похожим на сосульку, мне в щёку. — Я буду преследовать тебя до самой смерти, дитя. До смерти и дальше. Ты правда этого хочешь? Останься на бал. Вручи ожерелье, как обещала. Сделай, что я прошу, и я оставлю тебя в покое. Даю слово. — Она подлетела ближе и прошептала ледяными губами мне прямо в ухо: — И ещё кое-что. У мисс Олвейс на твой счёт есть планы. Будь начеку. — И она лавиной обрушилась на пол, осев сугробом возле моих ног. Вот так: раз — и всё.
— Айви?
Я подняла глаза. На пороге стояла мисс Олвейс с сумкой в руках и в дорожной шляпке. Моя задушевная подруга смотрела на меня с сестринской любовью и заботой. Неужели герцогиня думала, что я могу усомниться в мисс Олвейс? Конечно, у мисс Олвейс на меня планы. Она хочет, чтобы мы вместе начали жизнь заново. Ничего злодейского.
— Айви, ты такая бледная!
Мисс Олвейс поставила свою сумку и вошла в комнату. Как ни странно, она не увязла в снегу по колено. Он исчез, как не бывало.
— У меня немного разболелась голова, — выдавила я, — но, к счастью, уже прошла.
— Я тут подумала, Айви, — сказала мисс Олвейс, — наверное, будет лучше, если ты передашь ожерелье Матильде в моём присутствии. Чтобы не возникло никаких недоразумений с законом, понимаешь? Ну, что ты об этом думаешь?
— О чём, дорогуша?
— О бриллианте, конечно! — напомнила мисс Олвейс дрожащим от нетерпения голосом. — Давай прямо сейчас за ним и сходим. Тебе больше не нужно держать свой хитроумный тайник в секрете. Заберём камень оттуда прямо сейчас, уладим всё — и в путь!
— Я передумала, дорогуша, — заявила я, напустив на себя весёлый вид. — Герцогиня хотела, чтобы я вручила Матильде её дар на глазах у всех гостей. Так я и сделаю. Я ведь девочка слова и всё такое.
— О… Понятно.
Мисс Олвейс подошла к окну и вгляделась в сгущающиеся сумерки:
— Луна сегодня в первой четверти, ты знаешь об этом, Айви? Когда видна ровно половина.
Я припомнила, что мне толковала об этом мисс Фрост в летнем домике:
— Знаю, дорогуша.
— Такая луна особенно красива, тебе не кажется? — Мисс Олвейс обернулась ко мне, её глаза сверкнули как два самоцвета. — Может, пойдём полюбуемся ею поближе? Лестница в конце коридора наверняка ведёт на крышу. А ты могла бы по пути прихватить ожерелье, чтобы сэкономить время. Мы тайком ускользнём наверх и будем смотреть на луну и звёзды как два астронома. Разве не чудесно?