Только не Айви Покет! (Крисп) - страница 110

— Глазеть на луну? Фи! Спасибочки, я пока не спятила, — вежливо отозвалась я и подошла к шкафу, чтобы достать своё любимое синее платье. — Кроме того, раз уж мы остаёмся, мне надо переодеться к празднику.

Мисс Олвейс кивнула, стиснув руки:

— Как хочешь, Айви.


Бал был невообразимо великолепен. Большой зал особняка сверкал как свежеразрезанный апельсин. Гигантская люстра сияла огнями так, что глазам было больно смотреть. В зале собралось великое множество дам в бальных платьях и диадемах. Рубинов, сапфиров, бриллиантов и жемчугов было столько, что хоть лопатой греби. Повсюду, куда ни глянь, блестели дорогие меха и плащи. Мужчины щеголяли во фраках и цилиндрах, девушки — в шёлковых платьях и перчатках. Нарядные причёски дам были украшены цветами и драгоценными камнями. Слуги в парадных ливреях разносили на серебряных подносах аппетитнейшие закуски и игристые вина. В глубине зала ненавязчиво наигрывал струнный квартет.

Я присоединилась к гостям Матильды. Настроение у меня было просто прекрасное, давно уже мне не было так хорошо. Алмаз Тик-так ждал своего часа в тайнике. Я и подумать не могла, чтобы принести его сюда, в толпу незнакомцев. Герцогиня будет преследовать меня до конца моих дней, если я потеряю её подарок до того, как Матильда произнесёт свою речь. Нет, пусть лучше ожерелье полежит в безопасном месте, а я достану его лишь в последнюю минуту.

В обычных обстоятельствах на таком шикарном балу мне пришлось бы носить напитки из кухни. Или помогать гостям раздеться у двери. Но сегодня я сама была гостьей. Одной из них. Самой настоящей гостьей на самом настоящем балу!

Торт красовался прямо под люстрой, в центре зала, возвышаясь как пятиярусный утес. Главное украшение вечера. Ну, не считая именинницы.

Матильда стояла у камина в окружении свиты своих поклонниц. Девочки жадно ловили каждое её слово. Даже я вынуждена была признать, что ей очень шло белое вышитое платье с отделкой из жёлтого бархата. Её тёмные волосы были уложены в подобие короны. Я заметила и Ребекку — она топталась у парадной лестницы и нервно озиралась.

Мисс Олвейс нигде не было видно. Мы не встречались с тех пор, как решили отложить наш отъезд. Я не сомневалась, что она занята приготовлениями к празднику в мою честь. Тут мне на глаза попалась мисс Фрост, спешившая вверх по лестнице. Я машинально попыталась отыскать взглядом Ребекку, но та куда-то исчезла.

— Только не воображай, что кто-нибудь примет тебя за гостью моей внучки, мисс Покет. Горничной никогда не сойти за принцессу, чтобы там ни говорилось в сказках.