Орден Леса. Обретение мести (Сотари) - страница 96

Не заметно став возле толпы, я увидел, что скандал вокруг Иры, которую вместе с нашими рюкзаками, прикрывает Феофан. Из толпы я услышал следующее:

– Отступи старик. Иначе, я ее и сумки заберу силой. Она в нашем доме поселилась, а значит и все добро принадлежит моему отцу, – голос мне не знаком, но что-то мне подсказывает, что это старшенький старосты.

– Нет, он меня попросил о ней позаботиться, и я сдержу свое слово. И как вам не совестно? Человек пошел за тварью, за той, что ваших односельчан убивает, а вы вот так ему решили отплатить? – защищался Феофан

– Да ты сам хочешь забрать себе все добро. Старосте веры то больше чем изжившему с ума старику, – тоже не знакомый голос, но писклявый, женский и противный до ужаса. Это или его жена умеет настраивать такой диапазон, или кто-то впрягся за старосту в расчете на долю. В том, что это была тупая попытка завладеть содержимым сумки, я был уверен. Ничего нового, человеческая алчность, что тут, что на Земле –  качествами одарена одинаковыми. И может быть, я бы и дальше послушал эту сцену, но я увидел испуг на лице у Иры. Она все крепче прижимала к груди свой рюкзак, мой был у Деда, и мои мечи. Была ли это реакция на мою привязанность к этой девчонке? Да... я уже к ней привязался. Или же мне было жаль своих усилий – таких трудов стояло хоть немного вывести ее из прежнего состояния, и только-только начали проявляться новые проблески. Но дальше я не стал ждать.

Пробиваясь сквозь толпу, а она, толпа, так и не понимала, кто сквозь нее прет, я направился к Феофану и Ире. Подойдя к ней, я кинул голову зверя сыну старосты, а сам же повернул ее к себе, улыбнулся и потрепал ее волосы. Выражение ее лица сменилось просто на глазах. Она не улыбнулась, ничего не сказала. Но я точно знал, она обрела прежнее душевное равновесие.

– Ира, дай мне один меч, – попросил  я девушку. Она быстренько освободила один из клинков от перевязи и передала мне меч в ножнах рукоятью ко мне. Взявшись за рукоять, я попросил свою спутницу:

– Держи ножны – а сам освободил клинок. С ним я и направился к горе-вору. Там же стоял и сам староста. Подойдя к ним в плотную, я обернулся к Феофану и спросил:

– Дед Феофан, Вы передали жителям деревни, то что я просил?

– Да! – быстро и уверено ответил он.

– И что же сказал уважаемый Феофан? – этот вопрос я уже задал старосте с сыном.

– Ч-что бу-бу-дет худо, тому кто обидит дев-о-чку, – заикаясь и не зная куда себя деть, ответил староста. Я же отметил, что сказал я не это, но суть передана верно.

– И почему Вы не послушались совета старшего? Или у вас тут живут одни звери? В местах откуда я, старших должны чтить и к ним должно прислушиваться молодое поколение! Коим вы по отношению к деду Феофану являетесь, – про себя же подумал, может и должны, но в большинстве случаев ничего никто не слушает, но им об этом знать не обязательно.