— Я сожалею.
— Дело не в скорби. И даже не в мести, — злость в его глазах ожесточилась до холодной решительности. — Дело в том, чтобы убить Дарксайра и Файрсторм, пока история не повторилась. У нас мало времени. Файрсторм, должно быть, вернула достаточное количество магии, чтобы вынюхать меня. Я думаю, именно так они нас нашли. И как только мы вернёмся на землю, она в конце концов сумеет нас найти. Нам нужен план. Чертовски хороший план. И он нужен нам прямо сейчас.
***
Наоми понятия не имела, как им остановить Дарксайра и Файрсторм. Но она знала, что им нужно найти способ замаскировать свою магию от Файрсторм, пока они не придумают план. И если кто знал, как это сделать, так это бабуля.
— Вот это красавчик, — сказала бабуля, не отрывая фиалковых глаз от Макани, пока ставила перед ними миску с печеньем.
— Ну, он же принц, — сказала ей Наоми.
Бабуля улыбнулась.
— Ты никогда ничего не делаешь вполсилы, Наоми. Не просто дракон, а драконий принц. Ммм. Готова поспорить, если обмакнуть его в шоколад, то на вкус он просто великолепен.
Лицо Макани оставалось бесстрастным.
— Не убивай мою бабулю, — сказала ему Наоми. — Она любит драконов. Верно, бабуля?
Бабуля смерила его взглядом с ног до головы, поигрывая бровями.
— Что ж тут не любить?
— Ты пялишься на моего дракона? — спросила Наоми.
— Конечно. Ты привела его сюда. Справедливо, что я могу одним глазком глянуть на мужчину, который заставляет мою внучку светиться. Только не говори своему дедушке, — она искоса подмигнула Макани. — Этот дракон такой милашка.
— Полагаю, ты хотела сказать «свирепый и устрашающий», — сказала Наоми.
Бабуля усмехнулась.
— Конечно, дорогая, — она повернулась к Макани, облизывая губы.
— Твоя бабушка награждает меня похотливыми взглядами, — сказал Макани, обращаясь к Наоми. — И тебе лучше не знать, что делает её магия.
— Бабуля будет вести себя хорошо, — Наоми наградила её тяжёлым взглядом. — Не так ли, бабуля?
— О, конечно, — она чопорно сложила руки на коленях. — Я совершенно серьёзна. Окей, может, на девяносто процентов серьёзна. Фейри не способны выжить без хотя бы десяти процентов флиртующей искорки. Это научно доказано.
— О? — переспросила Наоми. — И в каком же журнале с магическими исследованиями ты это прочла?
— Маги Иллюстрейтед.
Наоми едва не поперхнулась чаем.
— Что такое Маги Иллюстрейтед? — спросил Макани.
— Поп-культурный журнал с дерзкими таблоидными статьями, маскирующимися под заумную журналистику, и с полуголыми фотографиями сексуальных магов на обложке, — сообщила ему Наоми.
— Женщин или мужчин?