Я подбираюсь ближе, прячась за кустами.
Я вздыхаю. Перспектива ждать неизвестно чего здесь, в сырости, и, возможно, не один час, кажется слишком глупой, чтобы даже ее обдумывать. Но так же глупо было бы расспрашивать обитателя хижины о том, что затеял доктор Далсет.
Расстроенная, я бросаю камнем в дверь. Я промахиваюсь, но он громко стукается об стену. Уже неплохо. Посмотрим, что будет дальше. Я прячусь за густым папоротником.
Секунду спустя окно рядом с дверью открывается, и из него показывается чья-то голова. Потом она высовывается еще дальше. Я узнаю ее. Этого не может быть.
Меня наполняют ярость и потрясение, и одновременно – нелепая надежда. Потому что доктор Стернфилд жива.
Нахмурившись, она осматривается по сторонам. Я выхожу из зарослей.
– Выглядите неплохо для мертвеца, – говорю я, с трудом сдерживая желание броситься к ней, схватить за волосы и оттащить обратно в Такому.
Взгляд доктора Стернфилд становится холодным, как сталь, и она нервно осматривается по сторонам.
– Ты одна?
Я похлопываю по карману, будто в нем телефон.
– Ненадолго.
Она качает головой, словно извиняясь.
– Боюсь, здесь нет Сети.
Она исчезает в окне, несколько секунд спустя открывает дверь и выходит из хижины.
Холод пробегает по моей спине, когда я думаю о том, как глупо было приходить сюда одной. Здесь нет никого кроме меня и доктора Стернфилд, которая дала ничего не подозревающим людям убийственное средство генной терапии. И это в лучшем случае. А ведь здесь могут быть и ее друзья.
Я крепко сжимаю палку, пряча ее за спиной, и стараюсь держаться на расстоянии.
– Слушайте, я не стремлюсь выдать вас или доставить кому-то неприятности. Я просто хочу, чтобы я и мои друзья выжили. Пожалуйста, помогите нам.
– А ты думаешь, я этого не хочу?
– Тогда зачем вы инсценировали свою смерть? Вы должны быть во главе группы исследователей.
– Ты и правда веришь, что мне разрешили бы вести какое-то исследование? Может, если бы все сохранили в тайне и не устроили весь этот цирк в новостях, я бы и помогла.
Она с отвращением качает головой.
– Раньше журналисты вас никогда не волновали. И потом, чего вы ждали, если ваши подопытные начали впадать в кому и умирать? Как вы могли испытать на нас что-то настолько опасное?
Она вздыхает и делает несколько шагов вперед.
– Предварительное тестирование в Портленде прошло отлично. То, что случилось потом, было совершенно непредсказуемо. Я действительно хотела сделать вашу жизнь лучше. И ведь на какое-то время это и правда сработало. Разве ты наконец не стала девушкой, которой мечтала быть?