Я отвечаю шепотом, хотя дверь моей спальни плотно закрыта.
– Не вижу в этом ничего хорошего.
– Ну же, Эйз, после потери сознания?
– Я же сказала тебе, что этому есть объяснение.
– Тогда почему доктор Стернфилд не предупредила тебя заранее?
Поежившись, я крепче сжимаю телефон.
– Может, она сама поняла это уже потом.
– Звучит неубедительно.
Я вздыхаю.
– Но ты все еще на моей стороне, да?
Слишком долгая пауза.
– Конечно. Просто дело в том, что если я не могу рассчитывать на твое благоразумие, проблемы будут у нас обеих.
Она вешает трубку.
Она рассчитывает на мое благоразумие. Я рассчитываю, что она поддержит меня, когда я в панике. Похоже, мы обе не соответствуем ожиданиям друг друга.
По пути к деловому центру Такомы мы с мамой отвозим Сэмми к соседям. Он тащит с собой рюкзак, набитый принадлежностями для рисования и комиксами. Сэмми шагает к двери их дома как солдат на битву. Я мысленно молюсь, чтобы соседские сыновья для разнообразия взяли его в игру.
В больнице «Флоренс Бишоп» нас с мамой отправляют в большую комнату с отдельным буфетом, где уже стоят, стараясь держаться поближе друг к другу, Роза и ее родители, с угрюмыми лицами, скрестив руки на груди.
Я спешу к ним и обнимаю Розу:
– Все в порядке?
– Намного лучше. Слишком много всего происходит. У меня даже в ушах звенит. Мое тело работает на сверхскоростях, знаешь ли.
На сверхскоростях. Так что она тоже переписывается с доктором Стернфилд.
Мы накладываем себе мясной рулет и кукурузу, а потом садимся за стол вместе с Хлоей и ее родителями. Я спрашиваю Хлою, как у нее дела.
Она ковыряется вилкой в комковатом картофельном пюре.
– Немного голова кружится. Ничего серьезного.
Ее отец, нескладный мужчина с седеющими каштановыми волосами, взмахивает ножом в воздухе.
– Ничего страшного? Дети не должны падать в обморок! Я за всю жизнь ни разу сознания не терял!
Он показывает ножом на нас с Розой.
– Твои родители тоже думают, что ничего страшного?
Я смотрю на свою тарелку, радуясь, что мама сидит за другим столом.
– Сейчас я нормально себя чувствую.
– Я тоже, – говорит Роза, потирая ухо.
Отец Хлои качает головой.
– Дети.
Пока мы едим, я осматриваю комнату. Мама присоединилась к другим родителям и они, несомненно, обмениваются информацией. Шейн перешучивается с близнецами, и они разражаются смехом каждые несколько секунд. К счастью, съемочной группы «Шоу Шейна» тут нет.
Все замолкают, когда доктор Гордон входит в комнату, а с ним – две женщины в белых халатах. Одна из них – та высокая дама с короткой стрижкой, которая осматривала меня вчера, а другая намного моложе, у нее светлые волосы, стянутые в хвост, и очки в роговой оправе.