Сноуден: самый опасный человек в мире (Сырков) - страница 163

Однажды Ярдли лег спать довольно рано и в результате проснулся около полуночи. В голове прочно засела мысль о том, что определенные кодовые слова из японского кода должны были иметь известные значения. Ярдли немедленно пошел в свой кабинет, достал из него необходимые документы и проверил свою гипотезу. Она оказалась верна. Ярдли вернулся в спальню, разбудил жену и предложил ей отметить долгожданное счастливое событие. Шел второй час ночи 13 декабря 1919 года.

Когда утром на работу пришел Лайвси, Ярдли сообщил ему, что начало взлому японского кода было положено прошедшей ночью. К полудню они совместными усилиями сумели идентифицировать еще несколько десятков кодовых слов. 15 декабря 1919 года Ярдли доложил о своих успехах Черчиллю. Ярдли рассказал, как их достиг, и добавил, что не хотел бы переоценивать важность этих достижений, но если Черчилль решит доложить о них своему руководству, то, по мнению Ярдли, награда не заставит себя долго ждать.

Ярдли присвоил японскому коду, который взломал, обозначение «Яп-А»– буква «Я» была взята из имени собственного «Япония», а буква «А» символизировала тот факт, что это был первый японский код, взломанный им.

Ярдли продолжил определять новые значения для кодовых слов из состава «Яп-А». Одновременно он занялся поисками квалифицированного переводчика с японского языка, чтобы переводить дешифрованные сообщения. В конце концов он отыскал преподобного Ирвина Коррела, епископального священника, который дольше всех христианских церковных служителей в США пробыл в Японии. Там Коррел успел так хорошо выучить японский язык, что мог бы писать на нем книги. Коррел отнюдь не чурался мирских благ и запросил у Ярдли за свои услуги в качестве переводчика довольно крупную сумму.

28 февраля 1920 года Ярдли отправил Черчиллю переводы первых прочитанных японских телеграмм. Два дня спустя Черчилль поздравил Ярдли и его коллег в Шифровальном бюро «с самым выдающимся достижением в истории американской криптографии».

Черчилль показал японские дешифровки Марчу. Тот попросил Черчилля передать поздравления Ярдли и его подчиненным. В ответных словах Ярдли выразил надежду, что результаты его работы на посту руководителя Шифровального бюро по своей значимости превзойдут все, что было им достигнуто в «МИ-8».

После взлома «Яп-А» настал черед «Яп-Б». Он оказался простой модификацией «Яп-А» и был взломан за несколько дней. И «Яп-А», и «Яп-Б» были не очень стойкими кодами и использовались японцами для засекречивания не особо важных сообщений. 1 марта 1920 года Ярдли отправил Черчиллю перевод длинной депеши, которую 16 февраля того же года посол Японии в Англии отправил своему коллеге в Вашингтоне. В ней излагались взгляды японского посла на поправки к Версальскому мирному договору, а также обсуждались другие вопросы дипломатического характера.