Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 (Андерсен, Алигьери) - страница 85

И еженочно — в бой! Готовиться к атаке!..
И тени, вновь ружье притиснув у плеча,
Смыкались, — и на них, как ястребы крича,
Наскоком яростным, безумной лавой дикой,
Летели казаки, размахивая пикой!
Да, гибла армия: ее снедала ночь.
Был император там, — и он не мог помочь.
Он был как мощный дуб, секире обреченный,
Гигант, со славою еще неомраченной.
Но вот Несчастие, зловещий лесоруб,
К нему приблизилось, и оскорбленный дуб,
Томимый призраком какой-то мести горней,
Топор почувствовал, врезающийся в корни.
Все гибли в свой черед — солдат и генерал;
К шатру вождя сошлись те, кто еще шагал;
С любовью тень его бессонную встречали,
Клялись его звездой, в кощунстве уличали
Судьбу, дерзнувшую на счастье посягнуть.
А он — страх ощутил, к нему заползший в грудь.
Ошеломлен бедой, воитель величавый
Взор к богу обратил. Теперь избранник славы
Дрожал; он понял вдруг, что искупает здесь
Какой-то тяжкий грех, и, потрясенный весь,
Пред легионами, не снесшими удара,
Воскликнул: «Боже Сил! Ужели это — кара?»
И громом прозвучал таинственный ответ, —
Из мрака тяжкого сказал Незримый: «Нет».
<1935>
        Песенка
Его величие блистало
        Пятнадцать лет;
Его победа поднимала
        На свой лафет;
Сверкал в его глубоком взгляде
        Рок королей.
Ты ж обезьяной скачешь сзади,
        Пигмей, пигмей!
Наполеон, спокойно-бледный,
        Сам в битву шел;
За ним сквозь канонаду медный
        Летел орел;
И он ступил на мост Арколе
        Пятой своей.
Вот деньги, — грабь их, да поболе,
        Пигмей, пигмей!
Столицы с ним от страсти млели;
        Рукой побед
Он разрывал их цитадели —
        Как бы корсет.
Сдались его веселой силе
        Сто крепостей!
А у тебя лишь девки были,
        Пигмей, пигмей!
Он шел, таинственный прохожий,
        Сквозь гул времен,
Держа и гром, и лавр, и вожжи
        Земных племен.
Он пьян был небывалой славой
        Под звон мечей.
Вот кровь: мочи твой рот кровавый,
Пигмей, пигмей!
Когда он пал и отдал миру
        Былой покой,
Сам океан в его порфиру
        Плеснул волной,
И он исчез, как дух громадный
        Среди зыбей.
А ты в грязи утонешь смрадной,
        Пигмей, пигмей!
<1935>

М. И. Цветаева

Шарль Бодлер

647. Плаванье
        1
Для отрока, в ночи глядящего эстампы,
За каждым валом — даль, за каждой далью — вал.
Как этот мир велик в лучах рабочей лампы!
Ах, в памяти очах — как бесконечно мал!
В один ненастный день, в тоске нечеловечьей,
Не вынеся тягот, под скрежет якорей,
Мы всходим на корабль — и происходит встреча
Безмерности мечты с предельностью морей.
Что нас толкает в путь? Тех — ненависть к отчизне,
Тех — скука очага, еще иных — в тени