Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования (Альбрехт) - страница 23

По мнению Лемана, Катон подвергал речи более тщательной стилистической отделке, нежели Origines. Это неправдоподобно само по себе, поскольку Катон перерабатывал свои речи, прежде чем включить их в Origines, и именно с этой целью. Следовательно, новая рамка должна была быть более притязательной100.

г. Содержание и форма

К счастью, с рассказом из катоновских Origines мы знакомы в точности. Геллий сохранил его для нас частично в дословной передаче, частично — в достоверном парафразе101. Пизани, например, интерпретирует этот последний, как будто бы он был практически идентичен тексту Катона102. Мы введем небольшие ограничения, но словарь настолько «катоновский», что вряд ли остаются сомнения в стилистической достоверности пересказа. Прежде всего Геллий сохранил последовательность фактов и основную повествовательную линию; структура катонова рассказа предстает в этом изложении со всей четкостью103.

Что касается подробностей, то бросается в глаза обозначение verruca(«бородавка») для земляного возвышения104; Катон вовсе не избегает драстических эффектов, были бы они только точными. С грамматической и лексической точки зрения характерно слово strenuissimus (самый энергичный)1051, — образование, которое нам уже встречалось в De agricultura. Из числа стилистических средств особенно следует подчеркнуть нагромождение синонимов или родственных понятий: fraudi et perniciei obnoxium, подверженную коварству и погибели; de loci importunitate et hostium circumstantia, место неблагоприятно и враги стоят вокруг; imperes horterisque, просить их и приказать им; fortissimus quisque et promptissimus ad occursandum pugnandumque, самые отважные и боеготовные; gratias laudesque agit, благодарит и осыпает похвалами; in locos tutos atque editos, в безопасные и высоко расположенные места; fortem atque strenuam, смелыми и изрядными; gloriam atque gratiam, благодарность и почести; signis, statuis, elogiis, historiis, картинами, статуями, почетными надписями, историческими повествованиями106. Наряду со случаями гендиадиойн здесь появляются и «исчерпывающие удвоения»107 древнелатинского бюрократического и сакрального языка. Они придают дикции определенную формальность и отстраненную торжественность. Плеонастическая полнота помогает создать эффект достоинства изображения и иным способом, как, напр., terra Sicilia, земля Сицилия, архаический характер сохраняет и interibi, dum еа pugna pugnatur, пока бьются в этом бою. В этом случае мы имеем дело и с figura etymologica108.Родственный прием — повторени