Осталось чуть (Тертлдав) - страница 63

- А вы остряк, мистер Линкольн. Я рад тому обстоятельству, что вы сейчас у нас в гостях, действительно рад. Вы расшевелите шахтеров и другой рабочий люд, а также заставите местных воротил хорошенько подумать над тем, что они делают, и оба эти дела одинаково хороши. Пойдемте же к моей коляске, я отвезу вас в отель.

- Благодарю вас, - с этими словами Линкольн последовал за своим провожатым.

Солдаты все еще садились на восточный поезд, а местная толпа также все еще аплодировала их убытию.

- Это, наверное, мормоны, как я полагаю?

- Именно! – Теперь в голосе Гейба Гамильтона появились уже мрачные нотки. – Скажу вам откровенно, мистер Линкольн: все мы в этом городе испытываем по этому поводу немалое беспокойство. Если здесь не будет солдат, один бог знает, что здесь может произойти. Бог и Джон Тейлор. Мормоны полагают, что это одно и то же. Гои, правда, скажут нечто совершенно противоположное.

- Это вы о наследнике Бригэма Янга? – Спросил Линкольн, пока Гамильтон загружал его багаж в коляску. – Во время моего президентства Янг был здесь некоронованным королем.

- И после, и до самой своей смерти четыре года назад, - подтвердил Гамильтон. – И знаете, что? Думаю, что он наслаждался каждой своей минутой у власти.

Он отвязал лошадей от коновязи и проворно, как обезьяна, вскарабкался в коляску.

- Мистер Тейлор обладает такими же полномочиями, но не таким авторитетом, если вы понимаете, о чем речь.

- О да, - юриспруденция и политика давно научили Линкольна, что из двух человек, обладающих одинаковой номинальной властью, один всегда мог сделать намного больше, чем другой в силу элементарной разности характеров. – Значит, Тейлор – это царь-чурбан, пришедший на смену царю-аисту24 , да?

- Ну не настолько! Он обделывает свои делишки без излишнего шума – вот и все… Вы там удобно устроились? – Получив от Линкольна утвердительный кивок головой, Гамильтон цокнул языком, понукая лошадей, щелкнул поводьями, и экипаж тронулся в путь.

Спустя некоторое время он продолжил рассказ о Тейлоре.

- Мормоны все еще слушаются его, говорю вам. – В его голосе прозвучала грусть человека, который хотел бы, чтобы его утверждение было неправдой. – Боюсь, немногие из них придут послушать вашу завтрашнюю речь.

- Жаль, - отозвался Линкольн. – Судя по тому, что я слышал о Юте, и исходя из того, что вы мне рассказали, они именно те, кому моя речь в особенности нужна.

Как и в Денвере, улицы в Солт-Лейк-Сити были немощеными. Пыль клубами поднималась из-под копыт лошадей и колес коляски, и хотя движение по улицам не было плотным, в воздухе висели облака пыли. Вода же, которая бежала по булыжникам водосточных канав, выглядела сверкающей и достаточно чистой, чтобы ее можно было пить. Линкольн видел как несколько женщин в ситцевых платьях и широкополых, защищающих от солнца, шляпах погружают в эти канавы ведра, поэтому он решил, что канавы служили как раз именно этой цели.