Sarissophoros — тяжелый кавалерист македонской армии (= prodromos).
Satrapes — сатрап, греческая форма персидского слова, подразумевающего губернатора провинции.
Stadion — стадия, греческая мера длины около 180–185 метров.
Somatophylax — (множественный somatophylakes) телохранитель.
Synaspismos — строй щитоносцев, напоминающий фалангу — «щит к щиту»; часто переводится как «сомкнутые щиты».
Taxis — общее название какого-то армейского подразделения, обычно при разговоре о пехоте подразумевают отряд крупнее Lochosa, потому иногда переводится как «батальон».
Tetrercs — квадрирема; галера с четырьмя гребцами на каждое весло.
Thoras — панцирь.
Triakontoros — тридцативесельная галера.
Trieres — трирема; галера с тремя гребцами на каждое весло (по другой версии — с тремя рядами весел).
Xyston — копье.
Безразлично, какую турецкую реку сейчас вы идентифицируете как Граник (большинство считают ее современным Бигачаем), но село Диметока (Dimetoka). вероятно, самый близкий населенный пункт к былому полю боя. Туристу, прибывшему в Стамбул самолетом, целесообразно также посетить стамбульский Исторический музей, где хранится знаменитый саркофаг Александра, украшенный скульптурным рельефом, изображающим, вероятно, эпизоды сражения при Гранике. Саркофаг не использовался по назначению, но высокохудожественные барельефы дают хорошее представление о вооружении и броне греческих и персидских воинов. Из Стамбула ваш путь лежит в Эрдек (Erdek) — тихий турецкий курортный городок на южном берегу Мраморного моря. Это пять часов езды сушей или морем из Стамбула; село Диметока в 50 км на запад от Эрдека.
Сражение при Иссе происходило в той местности, которая сейчас является небольшим турецким административным районом, именуемым Искандеруном в честь его главного портового города возле сирийской границы. «Искандер» — это имя Александра на турецком и арабском языках. Искандерун, ранее называвшийся Александретта, был городом, основанным Александром после его победы при Иссе. Поле битвы лежит примерно в 30 км к северу на реке Паяс (Payas), которая, вероятно, и была Пинаром в древних хрониках. Является Паяс Пинаром или нет, но русло реки неизбежно изменилось с 333 г. до н. э., так что береговая линия весьма приблизительно соответствует тому старому берегу, на который взбирались воины Александра.
Эта монета — типичный золотой статер, чеканившийся Александром. Защищенная шлемом голова на лицевой стороне представляет богиню Афину. Шлем — чрезвычайно богато украшенная версия превосходного коринфского шлема, который можно было откинуть назад для улучшения обзора и облегчения дыхания, но в бою шлем сдвигался вперед, полностью закрывая маской лицо. На обратной стороне монеты — изображение крылатой богини победы Ники, держащей венок.