/ туркменских войск находятся присоединившиеся к ним англичане, и были готовы заключить мир. Они послали к туркменам письмо через одного человека. Туркмены ответили: «[Условием] нашего перемирия является ваш уход с территории Бухарского [эмирата]. В противном случае — война, перемирия не будет. Если вы в силах воевать, подходите к нам поближе. Или же отойдите в сторону Самарканда и приготовьте там свое военное снаряжение. Мы придем и будем сражаться». На бухарской земле воевать мы не намерены. От этих слов туркмен большевики насторожились и попросили у его величества помощи. В ответ на это его величество сказал: «Мы ни за вас, и ни за туркменские племена. Имеющимся у меня войском я буду охранять свою страну. Если кто-либо из вас будет причинять вред нам, то положившись на поддержку всевышнего господа, я попытаюсь того уничтожить своим войском. Если нас не тронут, то /239/ и мы ничего не предпримем». Большевики, услышав ответ его величества и опасаясь туркмен, обратились к его величеству со словами: «В таком случае мы перебросим свои войска из Чарджуя в сторону вилайатов Катта-Курган и Самарканд. Вы отправьте в Чарджуй своих придворных, двоих-троих, чтобы они поехали туда, /
202б/ задержали туркмен и способствовали нашему уходу, так чтобы туркмены не считали, что мы отходим из-за боязни их». Его величество принял это предложение и приказал мне, пишущему эти строки, Абдурауф бию Карванбаши и Мирзе Сафар туксабе, чтобы мы трое поехали в Каган и оттуда в сопровождении илчи, по фамилии Есьман, отправились в вилайат Чарджуй.
Я, встретившись с командирами войск большевиков, сказал: «Ваш неприятель, туркмены приближаются. Согласно договору о дружбе, вы не должны воевать на нашей территории. Если вы намерены драться, то переезжайте в сторону Катта-Кургана, на свою землю, и воюйте». Руководители большевиков ответили: «Если мы переедем в Катта-Курган, то вы должны следить за тем, чтобы туркменам преградить путь в Бухарские владения». Мы ответили: «Вы, обладая большим количеством артиллерии и войска, не смогли воевать, а мы пока не знаем, кто ваш приближающийся противник. Вы говорите, что это англичане. Но другие нам сказали, что они туркмены. Неизвестно какого они племени. Если сможем, то мы запретим. А если нет, то мы повернем сильного врага обратно боем. /203а/ А вашим делом заниматься не будем».
Большевики от такого ответа остолбенели от изумления и сказали: «У нас нет пока топлива для паровоза на дорогу. Сначала мы перебросим имущество и перебежавших со стороны Мерва жителей, потом перевезем войско и снаряжение». С такими словами они от нашего неопределенного ответа отвернулись [и ушли к себе]. /240/ Мы вернулись в Бухару. Через несколько дней упомянутый илчи снова встретился с его величеством и убедительно просил: «Пошлите, пожалуйста двух или трех слуг высочайшего двора к туркменам текке, чтобы эти слуги по прибытии туда встретились с ними и пришли к соглашению, по которому [туркмены] оставались бы на месте. Мы, в свою очередь, покинем Чарджуй и переедем в сторону Самарканда».