Прекрасная натурщица (Блейк) - страница 31

Она понимала, что должна согласиться.

Ради своей матери.

Ради себя самой.

Возможно, ради памяти о Луисе.

– Больше ничего не говори, – прошептала она.

– Ты согласна?

Она кивнула:

– Да.

Он еще секунду смотрел на нее сверху вниз, рассеянно поглаживая ее плечи большими пальцами, а потом уставился на ее губы. Ей показалось, что он прикасается к ним. Не сдержавшись, она облизнула нижнюю губу.

– Какой у нас временной интервал?

Она нахмурилась:

– Что?

– Какой у тебя месячный цикл?

Такого вопроса она не ожидала. Закрыв глаза, она покраснела.

– Я… Мне не верится, что я обсуждаю с тобой свой месячный цикл.

– Это естественное событие, поэтому нечего стесняться, – ответил он.

– Я не стесняюсь, просто…

– Ты предпочитаешь обсуждать погоду?

Она пожала плечами:

– Может быть. В обсуждении погоды нет ничего плохого.

Уголок его рта дрогнул в усмешке.

– Поговорим о ней в следующий раз, – сказал он.

– Период овуляции закончится через три дня, – пробормотала она.

Рамон снова посмотрел на ее губы и слегка раздул ноздри, когда наклонился к ней ближе, вторгаясь в ее личное пространство.

– Значит, ты придешь ко мне сегодня вечером.

Зуки сглотнула:

– Нет.

– Почему?

Она покачала головой:

– Не сегодня. Мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к тому, что происходит.

Он нахмурился.

– Ничего не изменится, если ты будешь тянуть время, – предупредил он.

– Я знаю, но я не хочу торопиться.

Он поджал губы в тонкую линию. Зуки не удалось ему ответить, потому что в дверь постучали. Им подали горячие и холодные напитки, кондитерские изделия и аккуратно нарезанные бутерброды.

Женщина средних лет ласково улыбнулась Рамону и поставила поднос на журнальный столик.

– Это Тереза, – сказал он. – Она моя экономка. – Он повторил фразу по-испански.

Тереза улыбнулась и произнесла несколько слов, которые Зуки не поняла.

Рамон покачал головой и отпустил экономку, а затем протянул руку, чтобы положить печенье на тарелку.

– Что ты будешь пить? – спросил он Зуки.

– Кофе, пожалуйста. Спасибо.

Он налил две чашки, добавил в кофе сахар и сливки и протянул чашку Зуки.

Несколько минут он молча пил кофе, а Зуки ела маленький бутерброд. Не выдержав напряжения, она взяла треугольное печенье и впилась в него зубами, ощущая на языке сливочную начинку.

– Что это? – спросила она.

– Печенье называется пастелитос. Тереза его готовит лучше всех. – Он пододвинул ей поднос. – Угощайся!

Зуки не отказывалась.

– После того как мы поедим, я покажу тебе твою комнату. Когда ты отдохнешь, я познакомлю тебя с остальными сотрудниками и покажу виллу. Завтра утром, Зуки, я буду ждать тебя у себя.