Слушай свое сердце (Гилмор) - страница 60

Выполнив свою почетную обязанность, Марко спустился вниз и присоединился к своей матери и Софи. Когда все затихли, священник произнес речь, и жених с невестой обменялись брачными клятвами. Каждое их слово было проникнуто искренностью и любовью.

– Я не поняла ни слова, но это было очень трогательно, – произнесла Софи, когда толпа энергично зааплодировала поцелую новоиспеченных мужа и жены. – Бьянка очень красивая…

Прямо идеальная невеста. Они выглядят такими счастливыми… – Ее голос задрожал и прервался.

Одна из тетушек Марко шмыгала носом, его мать промокала глаза носовым платком.

– Софи, дорогая, огромное тебе спасибо. Ты сотворила настоящее чудо, – сказала она. Ческа, это Софи, девушка Марко. Ты видела, как она переделала платье Бьянки? Очень красиво получилось, правда?

Когда все направились к выходу, она продолжила болтать. Похоже, ей хотелось, чтобы все узнали, что с платьем помогла Софи. Марко решил, что она таким образом хочет привязать их английскую гостью к семье Санторо.

– Да, они с Марко очень близки. Он влюблен в нее. Мы ждем со дня на день, что они объявят о помолвке, – сообщила она кому-то шепотом.

Поведение матери нисколько не удивило Марко. Его удивило то, что он не почувствовал ни капли гнева. Но его мать ошибается: никакой помолвки не будет. Завтра Софи вернется в Лондон, и, наверное, так будет лучше для всех.


Софи почувствовала на себе многочисленные взгляды еще до начала свадебной церемонии. Сегодня все было даже хуже, чем во время Зимнего бала. Тогда она только приехала, и ее никто не знал. Сегодня она была абсолютно уверена в том, что все смотрят на нее и гадают, станет ли она женой Марко. Хуже всего были оценивающие взгляды ухоженных женщин в дорогих нарядах.

Холодный презрительный блеск их глаз говорил Софи, что ей здесь не место.

Как назло, мать Марко ясно давала всем понять, что считает Софи членом семьи. Она представила ее, наверное, каждому из трех сотен гостей и каждому из них рассказала о том, как Софи спасла платье Бьянки.

Вся свадебная процессия преодолела пешком короткое расстояние между церковью и отелем, который Бьянка и Антонио арендовали для свадебного приема и размещения гостей. Мать Бьянки хотела отпраздновать ее свадьбу в палаццо Санторо, но они с Антонио твердо решили сделать это на нейтральной территории. Синьора Санторо согласилась при условии, что жених и невеста сами за все заплатят.

Софи боялась даже предположить, сколько денег было потрачено на празднование этой свадьбы. Отель, который арендовали Бьянка и Антонио, располагался в палаццо XIV века. Оно было полностью отреставрировано, его стены и потолки были расписаны фресками, с его огромной террасы открывался вид на Большой канал. Прием проходил в громадном бальном зале с очень высоким потолком и позолоченной лепниной. За последние полтора года Софи доводилось побывать в качестве официантки во многих дорогих отелях, но такой роскоши она никогда еще не видела. И на таком грандиозном мероприятии, как эта свадьба, она никогда еще не бывала.