Пути развития абхазской истории (Ашхацава) - страница 27

Таким образом, был открыт один из доисторических языков, быть может самый интересный и самый распространенный в древ­нем Закавказья и смежных с ним областях. Оставалось найти собственника этого языка, ту расу, которая говорила на нем. Она стала известна под именем Урартийцев, по имени той страны (Урарту), которая вела войны с Ассирией и отмечала деяния своих царей в этих клинообразных надписях. Ванские надписи оказались составленными из смешанного шрифта: ассирийского и местного; ассирийский шрифт до некоторой степени был разобран, а местный разбирался по догадкам и разным соображениям. Не­обходимо было выследить этот язык вне клинообразных надписей, в древних географических названиях, а также найти элемент этого языка в горских языках Кавказа. Одни ученые искали этот элемент среди лезгинских племен, другие среди чеченских, но безрезультатно. Наконец, в 1913 г., академику Марру удалось найти этот элемент именно в абхазском языке.

Таким образом, еще раз устанавливается связь Абхазов с древнейшими обитателями Кавказа – с урартами или наирами, что подкрепляет абхазская и общекавказская легенда о герое Нарта.

С этого момента рушилось ложное мнение о том, якобы абхазский язык, в том виде, в каком он дошел до нас, есть пер­вобытный язык. Н. Я. Марр говорит, что «абхазский язык лингвистически стоит на одной из самых высоких ступе­ней человеческой речи и, среди родственных с ним языков, за­нимает ту ступень, какую английский занимает среди евро­пейских».

В отношении грузинского языка выяснилось чрезвычайно слабое влияние его на абхазский; наоборот, влияние абхазского языка на грузинский было велико и иногда весьма поучительно имеет уже не только словарное, но реальное культурно-истори­ческое значение: абхазы передавали свои термины соседям.

Итак, в результате научных изысканий, Н. Я. Марр сказал: «Для меня стало ясно, что все направление и грузиноведения, армяноведения и, в частности, мое – было в корне неправильно. Мы раньше как будто старались, наобо­рот замести след значения абхазского народа».[16] Вот этими немногими словами один из серьезнейших ученых производит коренной переворот в установившихся неправильных понятиях не только об истории Абхазии и Грузии, но и всего Кавказа.

VII

О родстве абхазского языка с грузинским

Несмотря на кажущееся, с первого взгляда, несходство абхазского языка с тепереш­ним грузинским, – сходство громадное, как по структуре, так и по корню. Но этому вопросу проф. Джава­хишвили говорит, что «грузинский язык разделяется на две глав­ные группы: к первой относится картско-мингрело-свано-чанский, ко второй – абхазский и другие родственные грузинскому языку, причем сванский и абхазский, под сильным влиянием Османов и др. соседей, сильно отклонились от грузинского».[17]