Преступник и преступление на страницах художественной литературы (Клебанов) - страница 76

— Ладно, ладно, — бормотал он, — я вам устрою… Я тоже вам заделаю бяку.

Что он собирался сделать, он не знал, знал только, что добром все это не кончится.

Около автобусной станции допоздна работал ларек, там всегда толпились люди. Витька взял бутылку красного, прямо из горлышка осаденил ее, всю до донышка, запустил бутылку в скверик… Ему какие-то подвыпившие мужики, трое, сказали:

— Там же люди могут сидеть.

Витька расстегнул свой флотский ремень. Намотал конец на руку — оставил свободной тяжелую бляху, как кистень. Эти трое подвернулись очень кстати.

— Ну?! — удивился Витька. — Неужели люди? Разве в этом вшивом городишке есть люди?

Трое переглянулись.

— А кто же тут, по-твоему?

— Суки!

Трое пошли на него, Витька пошел на трех <…> Один свалился от удара бляхой по голове, двое пытались достать Витьку ногой или руками <…> Потом они заорали:

— Наших бьют!

Еще налетело человек пять <…> Бляха заиграла, мягко, тупо шлепалась в тела. Еще двое-трое свалилось. Попадало и Витьке: кто-то сзади тяпнул бутылкой по голове вскользь — Витька устоял. Оскорбленная душа его возликовала и обрела устойчивый покой.

…Прибежала милиция <…> Милиционеров пропустили вперед, и Витька сдуру ударил одного по голове бляхой. Бляха Витькина страшна еще тем, что с внутренней стороны, в изогнутость ее был налит свинец. Милиционер упал… Витька понял, что свершилось непоправимое, бросил ремень <…> Витьку отвезли в КПЗ[183].

Сирано де Бержерак, герой одноименной комедии, тоже был, в общем-то, говоря современным уголовно-правовым языком, хулиган. Чего, например, стоят хулиганские его выходки в театре во время спектакля, который забияка сорвал. Вот несколько эпизодов из комедии Ростана, повествующие о поведении героя во время показа «Клориды» в зале «Бургундского отеля».

На сцене — один из актеров, Монфлери, произносящий монолог Федона.

М о н ф л е р и
Блажен, кто суету призрел и наслажденье
И, добровольное избрав уединенье,
В тот час, когда Зефир всколышет сонный пруд…
Г о л о с (принадлежащий Сирано. — Л.К.)
(из партера)
Я, кажется, прогнал тебя на месяц, плут!
<…>
Г о л о с а в з а л е
Что? Кто там?
<…>
Г о л о с
Эй, скомороший гений,
Проваливай
<…>
М о н ф л е р и
(неуверенно)
Блажен, кто одинок, поки…
Г о л о с
(сердито)
Чего ты ждешь?
Подальше от греха катись, бочонок жалкий,
Не то твои бока дождутся этой палки!
(Над головами возникает рука с тростью)

В итоге Сирано сорвал-таки спектакль, а недовольных зрителей, пытавшихся его остановить, едва не перебил.

С и р а н о
Молчите, вы, герои!
Кому тут невтерпеж помериться со мною?
Придется проучить глупцов и пустомель.