— Я ничего подобного не слыхал, — сказал Куинбус Флестрин, — и сомневаюсь… Но ты, кажется, говорил, что у вас считают эту сказку необыкновенно точной. И в ней говорится, что Человек-Гора пробыл у вас около двух лет?
— Совершенно верно.
— А скажи мне, — продолжал Куинбус Флестрин: — сколько жителей в вашей Лилипутии? Не наберется и миллиона, неправда ли?
Мэлли кивнул головой.
— И сказка уверяет, что Человек-Гора пробыл у вас около двух лет?
— А почему этого не может быть?
— Потому, что, если бы он был с меня ростом, вы не могли бы его прокормить.
— Ты думаешь, что у нашего императора не нашлось бы лишних тысячи семисот двадцати восьми пайков?
— Конечно, столько пайков у него бы нашлось, но столько, сколько потребовалось бы мне, не нашлось бы не только у вашего императора, а во всей вашей стране. Ты думаешь, я бы мог прожить на тысячу семьсот двадцать восемь лилипутских пайков? Сам подумай, от чего зависит потребность человека в пище? Конечно, не от его роста, а от объема. Если ваш сказочный Куинбус Флестрин был в двенадцать раз выше лилипута, то, надо полагать, он был и в двенадцать раз шире и в двенадцать раз толще. Вот почему ему требовалось не двенадцать пайков, а двенадцать, помноженное на двенадцать и еще раз на двенадцать. Вот откуда те тысяча семьсот двадцать восемь пайков, которые получал ваш Человек-Гора. Правильно подсчитали ваши ученые!
— И что же?
— А то, что я еще в двенадцать раз больше вашего Человека Горы, Это значит, что мне нужно пищи еще в тысячу семьсот двадцать восемь раз больше, чем ему. А ну-ка, помножь тысячу семьсот двадцать восемь на тысячу семьсот двадцать восемь. Сколько получится?
— Сейчас, Куинбус Флестрин, подожди немного!
И Мэлли принялся поспешно умножать. Выписав произведение, он с изумлением посмотрел на него, точно не веря своим глазам.
— Ну и число получилось! — воскликнул он. — Два миллиона девятьсот восемьдесят пять тысяч девятьсот восемьдесят четыре. Это почти что три миллиона!
— Вот видишь, я же говорил, — ответил Куинбус Флестрин.- Если, скажем, вас полмиллиона человек, то я за каких-нибудь два месяца съел бы годичный запас продовольствия всей вашей страны!
— Конечно, — протянул разочарованный Мэлли. — Выходит, что это был какой-то другой Куинбус Флестрин, поменьше!
— Постой, постой! — воскликнул Куинбус Флестрин. — Ты говоришь — поменьше. И он к вам приезжал лет двести назад?
— Примерно так.
— Интересно! Знаешь, я ведь тоже слышал одну сказку о тех временах. Ее рассказывают всем нашим ребятам, точно так же, как о Человеке-Горе рассказывают вашим. Там как раз речь шла о каком-то маленьком человечке. Только никто отсюда не отправлялся ни в какие южные моря. Наоборот, это у нас объявился один удивительный путешественник, но не такой крошка, как ты, а всего раз в двенадцать меньше нашего обычного роста. И это можно считать чудом. Может быть, это и был тот же самый, которого вы назвали Человеком-Горой. У вас он все равно должен был казаться великаном. Его, помнится, звали у нас Грильдриг. Тогда дело кончилось несчастьем: переносный домик, в котором он находился, унес орел. С тех пор человечка уже не видали. Орел полетел над морем. В конце концов он, наверное, выронил домик, и Грильдриг погиб ужасной смертью.