Синяя кровь (Балдаччи) - страница 86

и машин без опознавательных знаков остановились перед входом, и периметр здания был оцеплен.

– Как вы перешли от поздней работы в офисе к потасовке на четвертом этаже? – спросила Бет.

– Услышал какие-то звуки.

– С шестого этажа?

– Я имел в виду, услышал звуки, когда поднимался на лифте. Сначала не придал значения, а потом вспомнил, что здешний дневной разнорабочий жаловался на кражи со стройплощадки. Ну я и решил проверить.

– Вам следовало сразу звонить в полицию. Вам повезло, что вы живы.

– Похоже, вы правы.

Они добрались до четвертого этажа, полицейские достали оружие и фонари и двинулись в указанную Роем сторону. Капитан по-прежнему лежал на полу, но уже не вздрагивал. Казалось, он спит.

Полицейские дали отмашку, и Бет с Роем подошли ближе.

Начальник полиции посмотрела на лежащего мужчину.

– Он крупный парень и крепкий. Бывший военный, если куртка и медали настоящие. Чем вы его приложили?

Она повернулась и пристально посмотрела на Роя.

Рой нагнулся и подобрал кусок дерева, который ему вручила Мейс:

– Вот этим. Вон, на ней кровь осталась.

– Вы ударили его этой штукой? Он напал на вас?

– Нет, но я испугался, что он может напасть. Все произошло очень быстро, – добавил он.

Бет повернулась к своим людям:

– Забирайте отсюда Спящую красавицу. – Взглянула на Роя. – Думаю, мы можем рискнуть и поехать на лифте. Мне нужна ваша карточка.

Кингман похлопал по карманам.

– Черт, наверное, я забыл ее в кабинете… Теперь мне туда не попасть. Простите, но вам придется спускаться по лестнице.

Подошли еще несколько полицейских в форме и, совместными усилиями подняв тушу Капитана, понесли его к вестибюлю.

– Я хочу, чтобы вы рассказали мне все подробно, с самого начала, – сказала Бет.

– Хорошо, конечно… Может, пойдем куда-нибудь выпьем, пока я рассказываю?

– Нет, мистер Кингман, я не хочу никуда идти. Мне нужна правда.

– Шеф, я говорю вам правду.

– Тогда еще раз, с самого начала и без единого пропуска, ловчила. Я близка к тому, чтобы арестовать вас за препятствование следствию, подделку вещдоков, ложь полиции и просто за глупость.

– Вы с сестрой точно не двойняшки? – устало спросил Рой.

– Простите?

– Неважно.

Он перевел дух и начал рассказывать.

Глава 39

Мейс нырнула под желтую полицейскую ленту, перекрывающую вход в кухню и кабинет Толливер, и быстро, но эффективно обыскала оба помещения. Ничего не найдя, она некоторое время тупо смотрела внутрь холодильника. По словам Роя, Диана Толливер была ростом пять футов восемь дюймов и весила около ста сорока фунтов[32]. Мертвое тело – штука неуклюжая, в свое время Мейс хорошо на них насмотрелась. Убийце нужно было заклинить тело в холодильнике, иначе оно просто навалилось бы на дверцу и открыло ее.