Тайные виды на гору Фудзи (Пелевин)

1

Цацки.

2

Давай будем одиноки вместе.

3

Глупые бедные люди.

4

«Источник».

5

«Цель».

6

«Совпадение».

7

Сопутствующая мудрость.

8

Пошло.

9

Могучий, как роза.

10

Сила через радость.

11

«…В пустоте нет формы, нет эмоций, нет восприятий, нет воли, нет сознания, нет органов чувств…»

12

«Вперед, легкая бригада! Атака на пушки!» –  скомандовал он. В долину Смерти въехали шесть сотен.
Альфред Теннисон, «Атака легкой бригады.

13

«Наземный контроль –  майору Тому…»
Дэвид Боуи, «Space oddity.»

14

Кайф.

15

«Гэтсби верил в зеленый луч, в оргиастическое будущее, год за годом отступающее от нас все дальше. Оно обмануло сегодня, но это неважно – завтра мы побежим быстрее, раскинем руки шире… И в одно прекрасное утро.

Вот так мы и бьемся с течением, безостановочно сносящим в прошлое наши лодки».

16

Не с громом, а со всхлипом («The Hollow Men»).

17

Приятно познакомиться.

18

Вдохновить женщину.

19

Точка.

20

Мэйнстримное американское движение за достоинство и неприкосновенность женщины, сопровождающееся отдельными перегибами на местах.

21

Пустая болтовня.

22

Earnings Before Interest and Taxes – разность между валовой прибылью и операционными затратами.

23

Я закрываю глаза на миг –  и миг уже прошел… Пыль на ветру, все –  пыль на ветру.

24

Аллюзия к песне группы «Битлз» «Love me do».

25

Ты пойдешь своей дорогой, а я своей – неужели мы так беззащитны перед приливом.

26

Превратить киску в оружие.

27

Моя прекрасная русская потаскушка.

28

Полностью боеготов.

29

Истореё феминизма.

30

Боевая фемософия.

31

«Сигнализирование о добродетели», практика навязчивой публичной демонстрации своих правильных политических взглядов.

32

Кровоточивость сердца напоказ.

33

Вся власть Киске!