На праздник во дворец пригласили всех подданных, и молодой король объявил, что готов побеседовать с каждым. Когда пришла очередь повитухи приблизиться к трону, она вдруг поняла, что больше незачем хранить молчание. Она открыла правду королю и его матушке. Как они обрадовались!
Молодой король немедленно отправил повитуху за своими сестрами.
И снова добрая женщина отправилась в чащу, к домику ведьмы.
Айнс бросилась ей навстречу и спросила:
— Ты принесла нам еще одну сестричку?
Повитуха улыбнулась.
— Ах, дитя, я принесла гораздо больше!
Узнав новости, Айнс, Цвай и Драй крепко обнялись и расплакались от счастья. Сбылась их заветная мечта! Теперь у них есть дом, семья, да к тому же они — принцессы!
Увидела ведьма, что они собрались уходить, и пришла в ярость. Взмахнула она руками, так что лесная чаща содрогнулась от ее злобы. Указала ведьма пальцем на трех сестер и крикнула:
— Неблагодарные! Хотите меня покинуть — после всего, что я для вас сделала? Я вам жизнь спасла! Где бы вы сейчас были, если бы не я? Давным-давно умерли, вот что! Хотите свободы — придется за нее заплатить. Посмотрим, как вам понравится плата, мои маленькие пикколо!
Снова ведьма взмахнула руками и произнесла нараспев заклинание:
Вестник в глушь детей заводит,
Пусть их вестник и выводит!
Только в образе людей
Не уйти вам без затей.
Голос музыки вздохнет,
Ваши тени позовет —
Уберечь от смерти душу…
Или пусть вас чаща душит
[4].
Налетел, завыл ураган, подхватил и ведьму, и повитуху, и домик, и все, что в нем было — до последней чайной чашки, и унес в иное время, иное пространство.
А когда все успокоилось, Айнс, Цвай и Драй оказались в чем были на поляне, усеянной валунами и древесными пнями и окруженной плотной стеной деревьев, в странном мире, где солнце всходило и заходило, но время стояло на месте.
Отто поднял голову и посмотрел на одну сестру, потом на вторую, потом на третью.
Айнс вытерла слезинку со щеки.
— Всё это правда!
— Что же дальше с нами будет? — спросила Цвай. — Читай, пожалуйста!
— Встретимся мы с матушкой и с братом? — спросила Драй.
Отто перевернул страницу.
На ней не было ни слова.
Отто пролистал книгу до конца, но все страницы были пустые. Только чистый пергамент без единой буковки.
— Тут недописано, — сказал Отто. — Нет ни конца, ни середины.
— Потому что в нашей жизни пока еще ничего больше не случилось, — сказала Айнс. — Мы так и сидим здесь, как бесполезные игрушки, навеки связанные.
— А что означает заклинание? — спросил Отто.
— Она звала нас «маленькими пикколо», — сказала Цвай. — И чтобы заклятье было труднее снять, придумала такое условие — наши души могут выйти из круга деревьев, только если их заключить в деревянный духовой музыкальный инструмент. В руках вестника.