Ангел во тьме (May) - страница 33

— Я собирался попрощаться с тобой вчера и улететь сегодня утром, но все пошло не так … Прости …. Теперь я уже не могу оставить тебя в покое. Все зашло слишком далеко.

— О чем ты? — испуганно переспросила она.

— За твоим домом следят, Виктория. Вспомни, с кем ты говорила в отеле? Кого расспрашивала обо мне? Это важно!

Виктория почувствовала, как предательски задрожали колени. Уильям сжал ее руку, стараясь успокоить:

— Это был портье, только он. Совсем молодой, стеснительный, но очень любезный. Он разрешил мне тебя подождать и согласился передать записку с адресом...

Сделав паузу, Мельбурн обреченно выдохнул:

— В этом отеле никогда не держат стажеров.

— Что теперь будет?

— Теперь они знают, что ты, каким-то образом связана со мной и попытаются получить нужную им информацию. Прости , я поступил как эгоист, не подумав, к чему приведут мои чувства. Но если бы я не пришел вчера, кто знает, что сейчас было бы с тобой.

— Я ни о чем не жалею! Ни на секунду! — она порывисто прижалась к нему , он же накрыл ее губы долгим и страстным поцелуем, который ему вновь пришлось прервать.

Отстранив Викторию от себя, все еще бережно держа ее лицо в ладонях, он посмотрел в омут ангельских глаз уже серьезно, словно строгий и властный наставник на свою подопечную.

- Выслушай внимательно. Тебе опасно здесь оставаться. Я выйду из дома и уведу за собой часть нашего «хвоста», твоя задача покинуть дом незамеченной. Надень какую-нибудь неприметную одежду, и все то, что может поменять внешность. Заходи в магазины, броди по ним, выходя с разных сторон, присматривайся к прохожим, не торопись, запутывай следы.

Его голос звучал уверенно и спокойно, как будто он отдавал приказ, который нельзя было нарушить.

- Я буду ждать тебя на вокзале в семь. Не опаздывай пожалуйста, мне нельзя оставаться там долго. Если все пройдет удачно, мы оторвемся от слежки. Если же ты задержишься, и не застанешь меня, садись на ближайший поезд до Меца. Запомни —все зависит от тебя, ты справишься.

Они оба молчали. Виктории предстояло осознать, что теперь она стала участницей сложной и опасной игры. Но эту опасность, это предвкушение чего-то неизведанного, нового с ним, она бы не променяла, ни на какую другую жизнь.

Кости покатились по зеленому сукну, пути назад не было.

Глава 11

      Виктория добросовестно бродила по городу, ныряя в самые узкие улочки, которые с детства знала наизусть,сидела в кафе, высматривая вокруг любопытные глаза, скрытые газетным разворотом, полями шляпы или козырьком кепки. Выйдя из дома, она чувствовала, что за ней наблюдают, но не видела своих преследователей. Ее ладони вспотели, сердце подбрасывали мощные спазмы страха.