Семейная жизнь японцев (Латышев) - страница 25

. В колоссальных расходах на брачные церемонии особенно заметно проявляется сила национальных традиций. Соображения престижа настоятельно побуждают японцев жертвовать долгосрочными денежными накоплениями во имя того, чтобы не уронить свое достоинство в глазах знакомых, сослуживцев, соседей и родни и провести брачную церемонию на максимально высоком уровне. Сила традиций сказывается прежде всего в жесткой регламентации процедуры вступления в брак, в обставлении этой процедуры массой обязательных церемониальных актов, большинство из которых требует прямо или косвенно существенных денежных затрат.

Вряд ли найдется в мире еще страна, где бы издавалось столько книг, учебных пособий и наставлений, специально посвященных тому, что надлежит делать молодым людям (а также их родителям) при их намерении стать мужем и женой. Иллюстрацией к тому может служить, например, книга «Знание о браке и новой жизни» (Кэккои то синсэйкацу-но тисики), изданная в Токио издательством «Котобукы» в 1971 г.

Здесь невозможно перечислить все обязательные предписания брачащимся, включенные в данную книгу, — их сотни. Важнейшие из этих предписаний сводятся к следующему. Прежде всего браку должно предшествовать соглашение о помолвке (конъяку), налагающее на жениха и невесту, как и их родителей, определенные моральные и финансовые обязательства. Помолвке должен сопутствовать обмен денежными подарками (юйно), передаваемыми женихом невесте и невестой жениху в присутствии родителей и посредников, выполняющих при помолвках роль свидетелей. Жениху и невесте положено обмениваться в ходе помолвок списками своих родственников (мокуроку) с точным пояснением степени родства. Разработанные в общенациональном масштабе правила этикета устанавливают не только приблизительные суммы подарков при помолвке, но и определенный способ их упаковки (для этого используются специальные конверты, изготовленные местными полиграфическими предприятиями для подобных случаев). В инструкции указывается, в каких помещениях совершаются помолвки (это либо общественные клубы, либо дома бракосочетаний, либо квартиры невест) и в каком порядке рассаживаются участники помолвок. Устанавливается также очередность действий родителей, жениха и невесты, процедура обмена предсвадебными подарками, включая форму и содержание расписок, получаемых от лиц, принявших подарки, и, наконец, порядок проведения специальных банкетов, приуроченных к помолвкам[62].

Еще большее количество обязательных мероприятий, сопряженных со всевозможными денежными расходами, предусматривает японский свадебный церемониал. Это относится и к свадьбам, проводимым в синтоистских храмах (самый распространенный вид свадеб), и к свадьбам, проводимым в буддийских храмах, христианских церквах и общественных клубах. Общепринятые нормы настоятельно предписывают новобрачным покупку ими специальных дорогостоящих свадебных нарядов, проведение в ресторанах многолюдных свадебных застолий с участием в них нескольких десятков гостей, вручение молодоженами подарков участникам этих застолий (свои подарки, обычно конверты с деньгами, друзья и знакомые вручают молодоженам конфиденциально до дня свадьбы) и, наконец, тщательно распланированное свадебное путешествие по стране или за границу. В проведении всех этих мероприятий участвуют обычно одна или несколько специальных фирм, занимающихся свадебным бизнесом, ставшим в наши дни в Японии одной из доходнейших сфер предпринимательства. И чем. тверже и неукоснительнее соблюдается закрепленный нормами этикета свадебный церемониал, чем больше произведенные при этом расходы, тем престижнее выглядит новый брак в глазах местных ревнителей национальных обычаев.