Семейная жизнь японцев (Латышев) - страница 48

.

Что касается причин супружеской неверности японских жен, то одна из них, как выяснилось в ходе опроса, состоит в недовольстве жен своими мужьями, в частности их невнимательным и неласковым отношением к ним. Доверительный беседы Тамура с замужними женщинами обнаружили, что многие из них, пускаясь в тайные любовные похождения, хотят всего-навсего убедиться в своей привлекательности, поскольку, по словам 40,6 % опрошенных, их мужья: не шатают к ним влечения как к женщинам. «Мужья, — пишет Тамура, — скупятся в проявлении нежности к своим женам, между тем как посторонние мужчины заполняют этот тягостный вакуум своими нежными словами»[131].

Супружеской — неверности японских жен способствуют сегодня и новые условия их домашнего быта: если прежде в условиях больших клановых семей они находились повседневно на глазах у свекровей и прочей родни мужей, то теперь многие супружеские пары проживают обособленно в изолированных квартирах и в течение дня жены свободны идти, куда хотят, и встречаться, с кем хотят.

С другой стороны, тот же опрос показал, что даже неверные жены чаще настроены в пользу сохранения брачных уз со своими нынешними мужьями, что привело профессора Тамура к выводу о кризисе современной моногамной структуры японской семьи.

В домашнем быту «средних» японских супругов имеется, таким образом, немало негативных факторов, мешающих их духовной близости и охлаждающих их взаимную привязанность. И не приходится удивляться тому, что под воздействием этих факторов многие жены японцев проявляют склонность скептически отзываться о своих отношениях с мужьями и усматривать главный смысл своей жизни не столько в супружеской любви, сколько в других духовных ценностях. Вот выдержки из письма, направленного в 1979 г. сорокапятилетним инженером из префектуры Сайтам а в редакцию одного из японских еженедельных журналов. В письме говорится: «Две женщины вели недавно в полдень беседу в магазине. „Мой муж уезжает завтра из города в деловую поездку и будет отсутствовать два дня“, — сказала одна. „Какая радость! — отозвалась другая. — Я завидую тебе!" — „Да, это действительно радость", — согласилась первая, а вторая добавила: „И почему мои муж не укатывает в дальние поездки? Просто досадно!“» «Из их разговора, — пишет далее автор письма, — я понял, что для них дни отсутствия мужей были прекрасным временем. А ведь обе они, возможно, и грустили о своих мужьях в период, когда оставались одни после свадьбы, но время меняет людей… В Японии уже давно существует поговорка, что лучшие мужья — это те состоятельные мужья, которые редко бывают дома»