— Сосредоточься на своих ощущениях, — сказал черт, весьма приятным обоим способом пресекая попытку Евы сорвать повязку.
— Вар-фо-ломе-е-ей! Я думала… Ох…
Черт оглянулся и покачал головой. Евины кисточки медленно кружили над столом.
— Ведьмочка, — прошептал черт и направил Евину энергию в мирное русло. У нее просто не осталось сил, чтобы двигать предметы. И, собственно говоря, день они провели так, как планировали изначально: в постели.
Поздно ночью Ева проснулась от смутного беспокойства. Она села в кровати и обнаружила, что Варфоломея рядом нет. Черт оказался на кухне. Они с Григорием сидели и смотрели в монитор. На экране был открыт документ с романом.
— Ты чего не спишь? — спросила Ева и потянулась.
Варфоломей вздохнул.
— Да понимаешь, текст очень плох. И конкретно в этом куске, — черт ткнул пальцем в монитор, от чего Ева вздрогнула, — похоже, использованы все слова, которые редактор категорически запретил употреблять. Вот я и думаю, что делать. Григорий не особенно помогает. Но сочувствует.
Черт криво улыбнулся.
Ева была далека от мира переводов, но вполне могла представить трудности, с которыми столкнулся ее черт.
— И ты из-за этого приуныл?
— Не то чтобы приуныл, просто думаю, как быть, — сказал Варфоломей.
Когда не знаешь, что делать, — составляй план. Любое бездействие должно быть четко организованным.
— Ты же творческий черт. Возьми и перепиши по-своему, — ответила Ева. — Это же художественный перевод. Вот и придумай.
Варфоломей снова взглянул на текст под названием «Шипы вокруг трона из роз». Перед ним открылись совершенно новые перспективы.
Черт начал с белого листа, то есть с нового документа. Взгляд его затуманился. В своем воображении он унесся в волшебную страну, где вокруг трона плелись нелепые интриги и процветала очень неуклюжая любовь.
Варфоломей бодро застучал по клавишам. Григорий устроился у черта на коленях и тоненько храпел. Уходя спать, Ева оглянулась на рогатый силуэт, освещенный экраном, и почувствовала нежность.
Оторвался Варфоломей от романа только тогда, когда прозвонил Евин будильник. Черт удивленно моргнул, пораженный столь стремительным наступлением утра. Он чувствовал приятную усталость. Тем более теперь он не просто переводил, а существенно перерабатывал текст. Уместно было употребить выражение «вкладывал душу» в свое занятие, но по отношению к черту это выглядело бы странно.
— Всю ночь работал? — спросила Ева, хотя и так было очевидно. — Выпьешь со мной кофе?
— Угу! Ты сегодня на целый день в театр?
— Да. Скоро спектакль, а еще совершенно ничего не готово. Все в последний момент.