кухню, ее милый блондинистый боб подпрыгивал при ходьбе. — Только не говори моему
мужу.
— Рад видеть тебя, Мисси, — Логан кивнул ей, а потом снова обратил свое
внимание на меня. — Гвен и я обсуждали, как можно добавить в ее жизнь «перчинку».
— Правда? — спросила Мисси, одаривая меня взглядом «тебе придется кое-что
объяснить».
Я покачала ей в ответ головой, а потом встретилась взглядом с Логаном. От того, как
он смотрел на меня — сосредоточенно и напряженно — у меня сдавило горло. Но я не
стала смотреть в ответ, чтобы показать ему, какой эффект произвели на меня его слова.
— Всего лишь грубоватая палитра специй, перепутанная с глубоким вкусом.
— Как ты можешь знать, если даже не пробовала? — спросил он.
— Почему меня совершенно не удивляет, что твой рот такой же скучный, как и все
остальное в тебе, «Сладкая Булочка»?
— Ты думаешь про мой рот, Гвен?
Я закатила глаза. Он на самом деле иногда мог быть таким раздражающим.
— Если только о том, чтобы заклеить его скотчем.
Логан рассмеялся и сказал.
— Ну, еще посмотрим. Мне нужно на тренировку, — потом он откусил яблоко и
исчез.
Мисси ждала, пока дверь для персонала не скрипнула, прежде чем спросить меня:
— Не хочешь сказать мне, что все это значит?
— Это... ничего. Логан надоедает как обычно, — сказала я, отмахиваясь от ее
вопроса, как будто это было чем-то несущественным.
Она подняла бровь, но с ее языка не слетело ни единого комментария.
— В таком случае, расчехляй свои ножи и открывай шампанское.
— Уже, — сказала я, наклоняя голову в сторону коктейля.
Мисси улыбнулась улыбкой королевы красоты, которую портили только пурпурно-
розовый, лимонно-зеленый и цвет апельсинового шербета на ее безразмерном коротком
платье без рукавов.
— Я принесла закуску, — сказала она, вынимая коробку купленных в магазине
булочек с корицей.
— Простые углеводы и насыщенные жиры. Мое любимое.
— Единственная еда, которая имеет значение, — согласилась Мисси, подмигивая,
бросая свою огромную дизайнерскую сумку рядом с галлоном острого соуса от Fred’s. На
самом верху показалась кипа ее ежедневников. Она всегда была организованной, но это
23
было больше похоже на какой-то невроз. Я могла только представлять, для чего все они
предназначались — добровольная помощь и благотворительность, обязанности советника
женской общины, домашние дела и задания, ее постоянно меняющаяся телевизионная
программа. Она была женой-домохозяйкой, которой удавалось успешно совмещать
больше обязанностей, чем Опре