Стив (Смирнова) - страница 2

За воровство продуктов на всех кораблях полагалось одно и тоже наказание — смерть. Но настроение было уж слишком умиротворенное, да и мальчик был слишком разумен для инопланетника, чтобы вот так вот сразу пускать его в расход.

Подойдя к юноше, молча стоящему на коленях и смотрящему в пол, Юйша резко дернула его за волосы на затылке, чтобы его голова откинулась назад, а ее злой взгляд встретился со взглядом серо-голубых глаз мальчишки. В них не было ни страха, ни тоскливой безнадежности проигравшего. Парнишка был слегка напряжен и смотрел внимательно, изучающе, пытаясь если и не контролировать ситуацию, то хотя бы анализировать и искать выход.

Удивительно разумный, к тому же еще и симпатичный зверек. И эту мордашку она видела впервые — парнишки не было среди снятых с корабля пленных.

— Что ты делаешь на нашей кухне, тва-а-арь? — зло процедила сквозь зубы Юйша, наблюдая, как тело мальчишки начинает слегка потряхивать.

— Простите… Я хотел взять немного хлеба и воды, совсем чуть-чуть, — спокойный уверенный голос, в глазах по-прежнему нет страха, и только легкий озноб выдает, каких усилий стоит парнишке не сорваться.

— Ты собирался обворовать мою команду, крысеныш?! — большая откормленная шушерка, нагло таскающая с камбуза их еду, вот кого ей надо видеть в этом звереныше.

— Простите… — сколько же внутренней силы в этом худеньком теле, раз он все еще спокоен? — Пожалуйста, поймите меня — я отвечаю за своего младшего… эм… брата и не могу позволить ему умереть от голода.

— Ты хочешь сказать, что на корабле есть еще один пропущенный нами зверек?!

— Да… — во взгляде настороженное ожидание реакции на свой ответ, но не более того.

— Где он прячется?! — один пропущенный в пылу радостного ажиотажа мальчишка, еще куда ни шло, но два — это уже перебор. Опытная команда, называется — по кораблю уже вторые сутки бродят два малька, а об этом никто ни сном, ни духом. И кстати, о сне… — Я, кажется, задала тебе вопрос, тварь мелкая! — как же хочется спать, просто сил нет.

— Давайте мы с вами заключим договор? — наверное, это она плохо расслышала ответ, потому что старалась сдержать зевок.

Юйша сильнее потянула мальчишку за волосы: «О каком договоре ты говоришь, дрянь инопланетная?! Да ты рыдать от счастья должен, что живой до сих пор!».

— У вас же чем раб послушнее, тем ценнее, верно? Я обещаю вам идеальное послушание, — женщина, от восхищения наглостью и смелостью парнишки, даже захват волос слегка ослабила. — Честное слово, полное и идеальное, как будто я у вас на планете родился, не сомневайтесь даже. А вы за это позаботитесь о моей… моем… моей сестре. Пожалуйста!