— Ты, наверное, проголодалась, деточка, — сказала она, пристроив поднос на прикроватный столик. Потом оглядела комнату и покачала головой: — Спрошу-ка я миссис Снэгсби, может, она разрешит повесить на окно шторы покрасивее. Или купить яркое покрывало для кровати. Девочке твоего возраста не стоит жить в такой бесцветной комнатушке.
Моя комната была в глубине дома на третьем этаже. Узкая кровать, стул, комод и столик, на который я поставила серебряные часы из комнаты Ребекки, — вот и всё убранство. Словом, это была прекрасно обставленная комната любимой дочери. Правда, по совести сказать, этажом ниже имелась и по-настоящему красивая комната, рядом со спальней Снэгсби. Там были ярко-алые обои, мраморный камин, прекрасная медная кровать и даже отдельная гардеробная. Но эта комната принадлежала Гретель. И туда никого не пускали.
— Да, добавить немного красок не помешало бы, — согласилась я.
— Конечно, миссис Снэгсби, может, и откажется, — сказала миссис Диккенс, протирая комод краем фартука. — Хотя ума не приложу почему — ведь эта комната не видела и капли цвета с тех самых пор, как мисс… — Тут домработница почему-то осеклась и закашлялась.
— С тех пор как какая мисс, дорогая? — поторопила я.
— Ну… твои родители довольно давно перестали пользоваться этой комнатой, — сказала миссис Диккенс с некоторой поспешностью. — Последней, кто жил тут до тебя, была мисс… мисс Лукас. Она снимала эту комнату.
— Она была рыжая?
Миссис Диккенс в растерянности огляделась:
— Как ты узнала, деточка?
— В ящике лежала её щетка для волос и пара чёрных перчаток, — пояснила я с точно отмеренной долей скуки в голосе и вздохнула: — Миссис Диккенс, я знала одну женщину, которая была до невозможности рыжей. А ещё она была занудой с вечно кислой физиономией и ужасно мне не нравилась. Потом-то я поняла, что ошибалась на её счёт.
— Лучше поешь, деточка, и ложись-ка спать, — сказала миссис Диккенс. — И смотри, чтобы твоя мама не узнала, что я тайком приносила тебе еду, хорошо?
Я хотела ответить, но замешкалась, ощутив внезапную волну тепла от висевшего у меня на шее камня. Пришлось поспешно выпроводить миссис Диккенс из комнаты, пообещав ей, что я поем и постараюсь как следует выспаться. Ключ ещё скрежетал в замке, а я уже уселась на кровать и выудила алмаз Тик-так из-под ночной рубашки.
Дрожа от волнения, я вглядывалась в загадочные глубины камня. Сначала там не было ничего, кроме безлунного лондонского неба. Но я терпеливо ждала. Я знала, знала совершенно точно: что-то должно случиться. Возможно, камень покажет мне что-то про мисс Олвейс. Что-то такое, что могло бы послужить важной подсказкой.