Я проложила себе дорогу сквозь толпу прямо туда. Оттолкнула в сторону женщину в чёрно-красном (она завопила от неожиданности и повалилась на старика, сжимавшего в руках буханку хлеба). И уставилась на то, что открылось моим глазам. Он был там. Крохотный. В коричневом балахоне до пят. С надвинутым на лицо капюшоном.
Затворщик!
Может, мне и было страшно в эту минуту, но гнев был куда сильнее страха. В моих глазах застыла ледяная ярость. Сердце бешено колотилось в груди. Затворщик шёл прямо на меня. И тогда я выхватила буханку из рук старика и запустила прямо в коротышку, попав ему в висок. Подлый злодей в коричневом балахоне покачнулся и вскрикнул. Прохожие вокруг тоже закричали:
— Она ударила его, я сам видел!
— Вот злодейка!
— Кто-нибудь, позовите констебля!
Я бросилась к затворщику и схватила его за грудки:
— А ну говори, где сейчас Ребекка! Почему вы гнались за ней по лесу? Где вы её держите? Отвечай, шакал мелкотравчатый!
— Оставь его в покое! — заорал старик (наверное, его недовольство было отчасти связано с тем, что буханка хлеба теперь валялась на мостовой).
— И не подумаю! — крикнула я в ответ.
Глупые людишки ещё скажут мне спасибо, когда я покажу им истинное лицо мелкого злодея. Негодяй вскочил на ноги и нацелился удрать. Я бросилась к нему и самым драматическим образом стащила капюшон с его мерзкой головы.
— Смотрите сами! — воззвала я, обратив взгляд к толпе.
Сейчас они закричат от ужаса, увидев, что за чудовище скрывалось под капюшоном!..
Но они почему-то не закричали. А продолжали таращиться на меня как на злостную хулиганку. Качали головами и цокали языками, будто удивлялись, как меня земля носит. Почему они не разбегаются в страхе?
Я обернулась к моему пленнику. Это оказался прилично одетый карлик. С копной светлых волос. С густыми усами. С ямочкой на подбородке. И с довольно-таки неприязненным взглядом, обращённым на меня.
— Что всё это значить? — заорал он с чудовищным акцентом (по-моему, немецким). — Я продавайт кофе в самых опасных уголках мира, но нигде ещё на меня не нападать на улице средь белый день!
— Мне ужасно жаль, дорогой, — извинилась я. — Я приняла вас за одного из злобных коротышек из иного мира. Кто ж знал, что вы всего лишь карликовый торговец кофе с пристрастием к дурацким плащам. — Я хотела погладить его по голове, но он сердито отбросил мою руку. — Хорошо, что вы не пострадали, правда?
Он оскалился (вероятно, у немцев это означает «Что вы, что вы, ничего страшного!»). Прохожие смотрели на меня так, будто хотели привязать к дереву и забросать гнилыми овощами. Я почувствовала, что самое время поспешно ретироваться. Ещё раз извинившись перед разъярённым карликом (кажется, я даже присела в реверансе), я заспешила прочь по улице, надеясь, что никто не станет меня преследовать.