Пионер, 1951 № 02 (Журнал «Пионер») - страница 16

- Стой, стой! Спокойно стой!

- Девочка, ты не плачь! - участливо сказала Сю. - Не плачь, не нужно плакать… Мы все так, не ты одна!… И я, и Ли Ень, и эти две девочки - мы все за долг… У нас только Шао Янь за плату…

Шао Яню было грустно: он очень жалел маленькую новую работницу. Ему хотелось сказать какое-нибудь ласковое слово, успокоить её. Но Шао Янь, умевший лучше всех мальчиков Лицзяна рассказывать сказки, никогда ничего не боявшийся, не смог найти в эту минуту нужного слова. Ему хотелось положить руку на худенькие плечи новой батрачки и спросить: «Как тебя зовут, дочь Чжан Го-туна? Как называли тебя дома твои родители? Скажи нам, и мы тоже будем тебя так называть. Ты будешь среди нас, как в своей родной семье!»

Но вместо этого Шао сказал:

- Знаете, приходите сегодня вечером все к нам. И ты приходи, - добавил он, обращаясь к Цзун-Цзунгу, которая плакала, опустив голову на руки. - Приходи… Я буду рассказывать сказки.

- Расскажи, чем кончилось с дамбой, Шао Янь, кончай сказку, - попросил Ли Ень.

Шао Янь вздохнул, поправил шляпу и заговорил, обращаясь к Цзун-Цзунгу:

- Девочка, ты не плачь!… Не плачь! Слушай, я баз тебя здесь сказку рассказывал…

Цзун-Цзунгу заплакала ещё горше. Вспомнилось ей сегодняшнее утро в родной фанзе и слова матери: «Такая наша доля, Цзун-Цзунгу. Помни только свой дом и имя своё не забывай!»

Цзун-Цзунгу затихла, прислушиваясь к словам Шао Яня.

- Так вот, дальше так было… - заговорил Шао Янь. - Однажды днём, когда жители города Чжуфу работали на берегу моря, волны принесли к ним обломки кораблей. «Что же это за корабли погибли в море?» - думали люди. А волны всё приносили и приносили к берегу обломки.

На одном обломке корабля увидели люди кусок голубого паруса. «Это наши мальчики погибли!» - сказали некоторые из них.

На другой день прибили волны морские к берегу обломки корабля с остатками розового паруса.

- На том корабле были девочки! - покачала головой Сю.

Цзун-Цзунгу вздохнула, поправила на коленях платьице и вытерла ладонью мокрое от слёз личико.

- Утопил морской царь детей! Утопил!… Глаза Шао Яня потемнели, и в голосе его послышалась угроза:

- Прошло девяносто девять дней. Девяносто девять дней жители города Чжуфу горевали, оплакивали страшную гибель детей, а потом решили отомстить морскому царю. Решили сделать так: собрать всё железо, какое только было в стране…

- Зачем же это? - спросила Сю Ли.

- Не перебивай! Собрали они всё. какое было, железо и отлили из него пушку.

Пушка была такая огромная, что в её жерле спокойно мог ходить самый высокий человек.