— Мы не зоолавка, — ухмыльнулся капитан. — Чем вам этот не угодил?
— Госпожа Амэт пытается сказать, что вчера по ошибке вы отдали другого дракона, — со спокойным достоинством пояснил Элрой. И как у него выходило так ладно говорить?
— А вы, простите, кто будете? — хмыкнул капитан. — Судебный заступник госпожи судебного заступника?
— Извините, мне следовало представиться, — как будто растерянно пробормотал Таннер и непередаваемо небрежным жестом вытащил из кармана золотую визитницу.
Когда в руки стража была передана подчеркнуто простая карточка, словно кричавшая о положении хозяина, то бедняга икнул. Да так страшно, точно вознамерился упасть с сердечным приступом.
— Какая честь, господин ди Элрой! — вскочил он из-за стола. — Ваш корм ест моя жена! То есть не она сама, а дракон моей супруги, и корм не ваш, а который…
— Я понял, — вежливо перебил шеф странный лепет, который совершенно не соответствовал статусу человека, накануне обокравшему меня на сто шестьдесят шиллингов.
— Чем я могу быть вам полезен? — залебезил служитель порядка.
— Прошу вас обменять животных.
И тут капитан начал покрываться красными пятнами, а в водянистых, воспаленных от плохого освещения глазах появилось столько искреннего, ничем не замутненного страдания, что абсолютно всем, даже мухе, бившейся в оконное стекло, стало очевидно — Ральфа в участке нет.
— За ним пришли, — сдавленным голосом вымолвил капитан.
— Кто? — осторожно намекнул Элрой, что сначала информация, а потом сердечный приступ.
— Дама.
— И адрес этой дамы?
— Не дам.
— Как — не дадите?! — возмутилась я.
— По инструкции не положено. — На физиономии стража проявилось почти нечеловеческое облегчение оттого, что существует некая инструкция, не позволявшая ему выдавать капризным богачам личные данные законопослушных граждан.
— В таком случае я напишу жалобу касательно того, что на прошлой неделе вы ворвались в трактир «Душевное питье» и попытались утащить алхимическую установку. Жалобы я составляю отлично, даже не сомневайтесь, — припомнила я прошлые капитанские подвиги, стараясь не замечать, с каким удивлением на меня косится Элрой.
Поди, не ожидал, что личный стажер умеет и слово правильное ввернуть. Впрочем, я тоже поразилась, что хорошая мысль пришла во время спора, а не через два часа после окончания.
Капитан сжал зубы, губы и раздул ноздри. В общем, всеми силами старался не послать меня при дорогом (во всех отношениях) визитере.
— Хороших судебных заступников держите, господин ди Элрой, — наконец нашел он силы расцепить челюсть. — Сейчас выясню адрес.