Благородная воровка (Грейси) - страница 80

– Добро, – сказал капитан, – что тебе известно об этой девушке? Для начала скажи мне, как её зовут и когда примерно она приехала. Я поспрашиваю, и мы, возможно, узнаем, когда и на каком судне она прибыла в Англию. Есть какие-нибудь соображения, откуда она может быть? 

Хьюго покачал головой. 

– Она очень уклончива в этом вопросе, что только укрепляет мои подозрения, но некоторые утверждают, что она прибыла из Нового Южного Уэльса. 

Старый моряк поджал губы: 

– Ничего хорошего никогда не прибывало из Нового Южного Уэльса, уверяю тебя. Однако кое-кого из тех краёв найти можно. Только вчера оттуда пришло судно. У них наверняка имеются какие-нибудь свеженькие новости. О любой наследнице, да вообще, о любой симпатичной девушке, в этой дыре должно быть известно. Если она оттуда, они точно должны её знать. 

– И однажды она упоминала Индию, Джайпур. 

– Это больше подходит. Индия – страна богатая, место, где как раз и встречаются алмазы, – заметил старик. 

– И я видел, она носила расшитую жилетку и серебряные драгоценности, которые, я уверен, можно найти только в испанской Америке, – мрачно добавил Хьюго. – Конечно, она могла их купить здесь или получить в подарок... 

Капитан Патчетт вновь наполнил свою рюмку. 

– Я начинаю видеть сложность проблемы, парень. Она могла приехать откуда угодно, могла или нет? 

– Могла.

– А, ну в общем, если она прибыла на судне – а она должна была – мы, помяни мои слова, всё равно его найдем. Портовые доки – место, где люди слышат очень много и говорят мало, если люди не те. А я, парень, тот человек. Я узнаю о твоей девушке. 

– Девушке моего племянника, – поправил его Хьюго. 

Капитан Патчетт ухмыльнулся: 

– Конечно, о девушке твоего племянника. 


– Что? Ты согласился, что вы не подходите друг другу? – резко произнесла леди Норвуд. – Ты в своем уме, Томас? 

Томас пожал плечами. 

– Ну, она сказала, что я ей не нра... 

– Да какое, спрашивается, значение имеет, нравишься ты девушке или нет? Конечно, ты ей не нравишься, но этого ничего не значит! – она щёлкнула своими длинными изящными пальцами и яростно уставилась на сына. – Не нравишься, действительно! Помилуйте, какое это имеет значение? Мы тут говорим не о вульгарных чувствах каких-то мещан, а о гораздо более важном деле – о браке! Мне не нравился твой отец, но разве это остановило меня и помешало браку с ним? Нет! Конечно, нет. А эта девушка – наследница, богатая! 

Томас скривился. 

– Но она говорит, что я не нравлюсь ей. 

Амелия раздражённо вздохнула и бросила свой ридикюль на стол. 

– Вот, пожалуйста! И это всё, что ты можешь сказать, глупый мальчишка! Если эта девчонка вбила себе в голову бессмысленные представления о любви, ты должен ей понравиться, пустая ты башка! Добейся её, Томас! Очаруй её, обольсти, говори с ней, слушай её, соглашайся, и вскоре ты ей понравишься достаточно для того, чтобы она согласилась выйти за тебя замуж. А это самое важное!