Криминалисты сухо осматривали пятна крови, светя фонарями в каждый угол помещения, однако ни одного куска плоти найдено не было. Только скелет, разбитые очки, нож и кровь… Много крови, которая подобно океанской волне растекалась и захватывала все большие пределы. Где же плоть? Криминалисты лишь разводили руками.
— Эй, мы у вас спрашиваем! — даже в такой ситуации Ева сохраняла привычное хладнокровие и самообладание. — Куда делось его тело?
Но никто не мог дать ответа на этот вопрос. Биологи прятали глаза, в их глазах стояли слезы. Только что их коллега был жив, а теперь от него остались лишь кровь и скелет…
— Мы ничего не можем пока сказать, — наконец, ответил один из криминалистов. — Нам неизвестно ничего такого, что могло бы поглотить тело, а кровь оставить.
— Какой тогда в вас смысл? — убийственным взглядом смерила его Ева. — Но мы должны разобраться, что именно произошло, чтобы предотвратить последующие смерти. А для этого нужно, чтобы вы собрались с мыслями и сказали, наконец, куда подевалось его тело?
Криминалист лишь развел руки в стороны. Хотелось бы ему знать ответ на этот вопрос. Но к такому его не готовили.
— Простите, чем так воняет? Уже весь лагерь пропах…, — вошедшая в лабораторию Маривонн замерла, широко открыв рот. Она изумленно перевела взгляд с неподвижной Миранды на скелет в луже крови и побледнела.
— Что… что… что случилось? — тихо спросила она, осторожно приближаясь к скелету. — Кто это?
— Деклан Макензи, — убитым голосом сказал Вилсон. — Он изучал свойства леденики, с ним была Миранда, — он показал на все еще неподвижную женщину у входа. — Потом неожиданно погас свет, она вышла за помощью, а когда вернулась — вот…
— Какой ужас, — Маривонн с трудом сдержала подступившую тошноту. — Но что это? Неудачный эксперимент?
— У биолога, изучающего леденику? — покачал головой Кельвин. — Леденика безвредна, и ее можно употреблять в пищу, это давно доказано. Что бы он с ней ни делал, она не могла поглотить всю его плоть. Его кто-то убил.
— Убил? Но кто? — Маривонн расширила глаза.
— Так, слушайте, то, что его убили, еще не доказано, — несколько раздраженно сказала Ева. — В конце концов, он был ученый. Возможно, он действительно проводил эксперимент, который в какой-то момент пошел неправильно. Почему бы нам не допросить ее? — и она повернулась к Миранде.
На лице Миранды не было никаких эмоций. Губы лишились природных красок и теперь казались голубыми от нанесенной помады. Голубые глаза застыли, будто превратились в кусочки льда. Спутанные каштановые волосы унылыми прядями свисали вдоль ее лица. Абсолютно не было похоже, что она хоть когда-нибудь пошевелится.