Лилия для герцога (Казакова) - страница 121

— Может, ну их, эти платья? — обдавая жарким дыханием, предложил Себастьян. Его губы слегка прикусили мочку уха, спустились короткими поцелуями по шее к плечу. — Уверен, ты их уже не раз примеряла…

— Со счёту сбилась, сколько! — призналась я, чувствуя, как перехватывает дыхание от его ласк. — Но ничего не поделаешь… Твоя бабушка рассердится.

— Тогда позже буду ждать тебя в зале для танцев, — шепнул он, с заметной неохотой отпуская меня, и начал одеваться. Я ускользнула в ванную комнату. Вода успела остыть, но сейчас это даже оказалось к лучшему — хотелось охладить и разгорячённое тело, и полные смятения мысли.

Разумеется, Ортензия пребывала не в духе, и даже возвращение внука её, похоже, не слишком обрадовало. Может быть, потому, что приближалась ещё одна, уже более долгая, разлука? Под кислым взглядом бабушки моего мужа я снова перемерила все платья одно за другим и лишь после её милостивого кивка смогла уйти в кухню, чтобы немного перекусить. Луиджи, как обычно, крутился возле поварихи. Заметив его хмурый вид, я поинтересовалась, в чём дело.

— Не хочу, чтобы вы уезжали, — простодушно ответил мальчик, и у меня потеплело на душе. Хоть кто-то здесь по-настоящему ко мне привязан! — Почему нельзя с вами?

— Я вернусь, — заверила его я, ласково потрепав взлохмаченную макушку. — Что тебе привезти из столицы? Подумай, пока есть время.

— Хорошо, — повеселел он.

— Вот и молодец!

— Не слишком ли вы его балуете? — пробурчала услышавшая наш разговор повариха, неодобрительно поджав губы. — Он ведь всего лишь младший внук экономки. А вы — жена самого герцога!

— Не слишком, — произнесла я. — Детей нужно баловать. С обидами и несправедливостью они ещё успеют столкнуться.

— А по мне, пусть уж сразу узнают, что мир недобр, — хмыкнула женщина. — Чем раньше, тем лучше. Сами поплачут, сами и успокоятся.

— Что ж, можете рассуждать по-своему, а у меня другое мнение, — возразила я решительно и снова погладила Луиджи по голове. Аппетит совсем пропал. — Отдохни сегодня от занятий, ладно?

Зал для танцев, который мне показывали во время экскурсии по замку, оказался пуст. Но ждать долго не пришлось. Себастьян вошёл и остановился у двери, глядя на меня. Я вдруг пожалела, что не надела одно из новых платьев. Тогда можно было бы представить, будто мы уже на королевском балу.

— Ты ведь не думаешь, что я пошутил насчёт урока танцев? — проговорил он, приблизившись ко мне. — Думаю, для начала можно попробовать и без музыки. Дай мне руку.

Я послушно вложила пальцы в его ладонь и сделала шаг навстречу, когда герцог притянул меня к себе.