— Все могло пройти удачно, если бы не шар, — продолжал Эмрис Торнбран. — Полагаю, он был игрушкой вашей жены. У нее ведь имелись определенные магические способности. К тому же, этот артефакт не равнодушен к красивым женщинам. — С этими словами он посмотрел на Гвен и улыбнулся. Линтон по-прежнему молчал, не опровергая и не подтверждая новой догадки. — Так или иначе, но «око духов» осталось в сгоревшем доме. Человек, который его нашел, понимал, кто может заинтересоваться подобным предметом. А мой дядя Сайлас, видимо, знал, кому артефакт принадлежал прежде. Ведь у него с вашим отцом была общая страсть — артефакты. И ваш родитель, думаю, не раз демонстрировал дядюшке эту вещицу. Ну, а в догадливости Торнбранов вы, полагаю, уже убедились. Сложить все факты не так уж сложно. Жаль только, дядя предпочел развлечься за ваш счет вместо того, чтобы сразу же сообщить обо всем в Службу правопорядка. Когда он умер, вы решили выкрасть шар. И тут я, признаться, теряюсь в догадках. Почему сам шар? Не бумаги, в которых дядя Сайлас мог записать свои умозаключения, а непосредственно артефакт? Ну же, не дайте умереть от любопытства.
Линтон ответил ругательством, от которого в другой ситуации Гвен покраснела бы. Потом нехотя выдавил сквозь зубы:
— Старый мерзавец сказал, что шар хранит воспоминания о том дне и опытный маг может их вытянуть.
— Угу. — Эмрис кивнул. — Что-то такое я и предполагал. Шутка в духе дядюшки Сайласа, который не имел и крупицы дара. Но вы ему поверили. Могли бы попытаться просто купить у меня артефакт, но я ведь маг, и вы испугались, что я заинтересуюсь шаром и случайно открою его секреты. Потому и привезли тогда к Гвен господина Гринфальда. Всем известно, что старик почти утратил дар, хоть и остается прекрасным специалистом… в теории. А когда он сказал, что пока шар привязан к Гвен, никто другой, тем паче маг, к нему не прикоснется, у вас появился новый план.
«Получить шар вместе с девушкой», — вспомнила Гвендолин слова старого мага. Но ведь предложение Линтон сделал до того, как узнал, что артефакт у нее. Что же двигало им тогда, чувства или корысть? Впрочем, способен ли убийца на истинные чувства, да еще к той, которая оказалась так похожа на его жертву?
Видимо, Эмрис предполагал, что способен, потому как глядел на соперника почти с сочувствием.
— Вы не рискнули отобрать артефакт, когда узнали, что можете навредить этим Гвен. Думали со временем получить все и сразу. Визиты Гвен в замок тоже были вам на руку, хоть вы и притворялись недовольным. Приставили к Гвен свою сообщницу-экономку… Это ведь она выкрала записи, касавшиеся артефакта? Наверное, улучила момент и спрятала под платье. Картонная папка была для этого велика, поэтому она сунула ее в кипу бумаг, чтобы та не сразу нашлась. Потом, думаю, именно госпожа Энельма устроила поджог…