Когда Криспин удалился, она бегло, словно опасаясь, что ее перебьют, рассказала альду Линтону о визите Торнбрана и о том, что намерена согласиться на работу в замке.
Сквайра ее решение не обрадовало.
— Я понимаю, что это выглядит неразумно, — вздохнула Гвен, выслушав его увещевания. — Но надеюсь, и вы меня поймете. Мне не нравится создавшаяся ситуация. Не нравятся притязания альда Торнбрана. Но как я могу избавиться от него, не разузнав все, что возможно, о шаре? Мне кажется, он не обманывает, говоря о том, что архивы его дяди в беспорядке. Родственница Талулы недавно нанялась в замок, она рассказывала, какой там разгром. К слову, эту женщину зовут Кларой, в Трелони ее знают и уважают, и я намеревалась согласиться на работу в замке с условием, что альд Торнбран приставит ее ко мне. Тогда можно не опасаться, что в деревне неверно воспримут мои поездки в замок. А что до защиты от самого альда Торнбрана, то я попросила друга сопровождать меня. Вы видели его, когда пришли. Господин Криспин Дэй — часовщик. В деревне его хорошо знают, а в замке, думаю, ему найдется какое-нибудь дело.
Карлион Линтон, нахмурившийся при словах о друге, мягко улыбнулся:
— Я понимаю, что вами движет, Гвен. Думаю, и сам не смог бы сидеть сложа руки, если бы оказался в вашем положении. И к решению проблемы вы подошли разумно… насколько возможно. Эмрис Торнбран — маг. Думаете, его остановит присутствие какого-то часовщика? Или женщины, которая, ко всему прочему, его же служанка?
— Вы же говорили, что он не станет всерьез вредить мне, — пролепетала Гвен.
— Вредить — да, — согласился сквайр. В его голосе зазвучали жесткие нотки. — Он не убьет вас. Даже не ударит. Но легко подстроит так, что ваш экипаж несколько часов будет плутать по лесу. Просто для забавы. Или по окончании работы забудет отвезти вас домой, как тогда забыл в городе. Или…
Гвен закрыла глаза и на миг провалилась в воспоминания, почувствовала силу удерживающих ее рук и чужие губы на своих губах. Поежилась, беспомощно обхватила себя за плечи. Она действительно слишком уязвима для Торнбрана, и глупо надеяться, что он этим не воспользуется. Но как же шар и все тайны, что с ним связаны? Неужели придется отказаться от возможности попасть в замок?
Она с мольбой посмотрела на Карлиона Линтона.
— Я понимаю, Гвен, — вздохнул он. — Я, правда, понимаю, но не знаю, как помочь. Я даже готов принести Торнбрану извинения за произошедшее в моем доме, но подозреваю, сейчас он их не примет и сопровождать вас не позволит. А одну вас отпустить не могу. Я не вправе вам приказывать, но…