ARCHIVE (Anthropocomputer Host for Intelligent Virtual Existence) – биокомпьютерный образ для существования в виртуальной реальности (англ.) – Здесь и далее примеч. перев.
Джентри – английский мелкопоместный дворянин.
Человек стал теперь богом (англ.).
Глитч – кратковременная импульсная помеха, сбой в работе программы.
Начало иудейской молитвы.
Название духов «Пуазон» по-французски означает «яд».
Perpetuity – вечность (англ.).
Перт (англ.). Город в Западной Австралии.
Фамилия Спринг может переводиться с английского как «пружина».
«Демон» – процедура, запускаемая автоматически при выполнении некоторых условий.
Террасные дома – в Англии ряд малоэтажных домов, имеющих две общие стены с соседними.
Иностранка, помощница по хозяйству, работает за стол и жилье (фр.).
Игра слов: roach – таракан (англ.).
С долей иронии. Бойтесь данайцев, дары приносящих (лат.).