Робот моргнул.
— Об этом я не подумал. Тогда перечисляй все, что связано с торговлей. Все, что придет в голову, — он выставил вперед голову. — Начинай.
Макс вздохнул, бормотнул про «бред какой-то» и встал в позу отбивающего бейсболиста.
— А бить сильно?
— Главное — точно. Именно чуть повыше правого в-виска. Дальше у меня находится блок агрессии. Если он выйдет из строя, я тебя прямо здесь загрызу.
— Успокоил.
— Начинай, — повторил Аз.
И Макс начал.
Удар. Звонкий, словно по кастрюле.
— Магазин!.. Не то?
Робот покачал головой.
— Хотя фонетически что-то знакомое.
Удар.
— Нефть!
Не то.
Удар.
— Золото!
— Да кто же золотом торгует?! Мальчик, соберись! Не говори глупостей.
— У нас им банки торгуют. И не только они.
Удар.
— Зерно! Или оружие!
— Нет, нет. Вы что, совсем в школах сейчас не учитесь? Чем т-торговали в старые времена?
Макс задумался.
— Н-ну… Шелком. Доспехами. А! Рабами!
— Ну вот, хоть что-то.
— Угадал? Тебя звали Раб?
— Да нет же! — Аз махнул рукой. — Думай дальше.
Все это Максу уже порядком стало надоедать.
Удар.
— Сезонные распродажи!
— Стоп!
Аз выпрямился. Почесал голову.
— Да. Оно.
Он шагнул к скале.
— Что? Ты занимался сезонными распродажами?
— Нет. Просто с-слово похожее. Я вспомнил. Спасибо.
Он встал вплотную к отвесной стене, поднял руки и громко провозгласил:
— Сезам, откройся!
Раздался громкий треск. Сверху посыпались камни. Скала треснула и с глухим рокотом стала расходиться в стороны. В лицо дохнул холодный мрак.
— Сразу бы сказал, что тебе нужно заклинание для пещеры с сокровищами, — пробурчал Макс. — У нас эту сказку каждый ребенок знает. А ты — баржи, улицы…
— Меня звали С-сезам, — сообщил Аз. — Кунжут, по-вашему. Я тогда на нем целое состояние сделал. Золотые были д-денечки. — Робот мечтательно клацнул зубами. — Ну, чего ждешь? Заходи.
Каменная дверь сомкнулась за их спинами, погрузив пещеру в кромешный мрак. Подобно двум фонарикам вспыхнули фасеточные глаза, выхватив бугры скальной породы.
Пещера была маленькой, узкой и совершенно пустой. Только у дальней стены виднелось что-то похожее на скособоченный стол.
— А где сокровища?
— К-какие сокровища? Я здесь хранил т-только оборудование.
На столе были беспорядочно разбросаны покрытые вековой плесенью тарелки, кубки, окаменевшие объедки.
Аз смахнул их на землю.
— Вот оно, мое единственное сокровище.
Под ороговевшими наростами и слоем грязи виднелась гладкая зеркальная поверхность столешницы. Робот провел над ней руками, и она осветилась изнутри неярким белым светом. Побежали разноцветные полосы, закрашивая материки, океаны, горы, испещренные прямыми и округлыми линиями.