— А у нас в Дыре улицы шире, — гордо отметила я, когда мы свернули в узкий проулок, где прямо над головой болталось на веревках чье-то белье.
— У вас есть улицы? — удивился Север. — Даже не одна?
— Ну, например, Неглавная, — поспешно ответила я. — И еще одна, как ее…
— Главная, — пришел мне на помощь Сол. — Только мы ей не пользуемся, там лет двадцать назад земля осела, вот пока ремонтируют. Папа сказал, что как только наладим водопровод, так и до Главной руки дойдут.
— Скажи ему, что ногами быстрее, — недовольно откликнулась я. — И вообще, насколько я помню, водопровод у нас даже не построен, чтобы его еще и чинили.
— А кто у нас главный инженер и механик? — попытался защитить отца мой ученик.
— А я сколько проектов твоему папаше показывала? И каждый раз одно и то же, мэрровы подштанники! Нет средств, нет средств, откуда я возьму столько меди?
— По-моему, для этого и нужны налоги, вы же не все отправляете в столицу, — поморщился Мо.
— Какие налоги? — начал было Сол, но осекся под моим безумным взглядом, а я постаралась отвлечь внимание:
— Да-да, конечно, налоги, мы о них почему-то не подумали, так вот для чего они нужны… Какой красивый фонтан, вам не кажется?
— Нери, это не фонтан, это канализационный сток. Я все-таки подарю тебе учебник по архитектуре и строительству. Жаль, что вы еще не построили водопровод, я бы на это посмотрел…
— Как мило — канализация!
— Ага. А налоги надо платить.
Ох уж эти столичные жители!
В кабинете начальника было прохладнее, чем на улице, и я сразу почувствовала симпатию к хозяину кабинета. К сожалению, чувства были невзаимными, меня назвали как-то нехорошо, Север переводить не стал, но я догадалась, что и бармийцу не нравится мой несчастный комбинезон. Дальше Альмо завязал оживленный разговор, в котором я понимала только имена. Попутно захотелось расспросить Севера, почему тот коварно умолчал, что знает милезийский, переводил-то он мне неплохо. Похоже, ему зачем-то нужен был Альмо, я даже боялась представить, зачем. Разве что на случай, если закончится вся еда — вкусовые пристрастия мага уже успели доказать отсутствие каких-либо ограничений.
— Да, жаль, что мы не взяли с собой трепанатор, — разочарованно вздохнула я, когда окончательно потеряла нить беседы.
— Я думаю, это к лучшему, иначе нам бы добавили попытку взорвать город с помощью неизвестного устройства.
— Но я ничего не понимаю в их разговоре!
— Ну, Альмо пытается убедить его, что мы не пустынные пираты. Пока получается, но плохо.
— А почему тогда этот хмырь улыбается?
— Они всегда улыбаются, очень вежливый народ. И когда казнят, всегда извиняются.