Вот для затравки несколько выражений, которые не могут не понравиться любому.
А у нее мальчик неплохой. — Ее мальчик хороший.
Аицин паровоз. — Горячий до невозможности.
Аж страшно стало! (с иронией) — Можно подумать, что вы (они) меня напугали!
Без шума и пыли. — Без особого труда; элементарно.
Бить хвостом по полу — пресмыкаться; лебезить.
Брульянт чистой воды. — Черное море до тридцатых годов ХХ века.
Вы мне просто начинаете нравиться! — Ваши речи всем уже порядком надоели.
Гавкнуть (мявкнуть) не успел. — Не успел и глазом моргнуть.
Где вы есть? — Вы не можете составить достойную конкуренцию; вам здесь нечего делать.
Говорит как биндюжник — ругается как сапожник.
Голубой наив — святая простота.
Горобцам дули давать — любимое занятие тех, кто ничего более путного не умеет делать.
Две большие разницы — несравнимые (несоизмеримые) понятия, нечто очень разное.
Делать базар — совершать покупки на рынке.
Делать беременную голову — скандалить; делегировать кому-то часть своих проблем.
Делать чахотку — регулярно действовать на нервы окружающих неверным с их точки зрения поведением.
Дело пахнет керосином — примерный аналог выражения «Дело — табак».
Деревянный макинтош — гроб, более древнее — деревянный бушлат.
Держать фасон — вести себя достойно вне зависимости от обстоятельств.
Дешевле утопиться — в некоторых случаях может соответствовать выражению «себе дороже».
Докторский визит — краткосрочное посещение.
Достать пульки — купить куриные ножки.
Ждать стука в дверь — сильно рисковать.
Заниматься хохмологией — строить догадки.
Или!!! — А как же! Конечно и т. д. (зависит от интонации).
Кинуть брови на лоб — удивиться.
Колбасные обрезки — как правило, в составе фразы «Что вы шарите (понимаете) в колбасных обрезках?» — завуалированное обвинение в некомпетентности.
Кошмар и сумасшедший дом! — Традиционный комментарий к различным событиям в повседневной жизни.
Любовь прошла, завяли помидоры. — Между нами все кончено.
Медуза — человек в футляре.
Мелкий подхалимаж — грубая лесть.
Менять шило на мыло (местечковый вариант «менять шило на швайку») — бартерная сделка с ошибкой в предварительных расчетах; выбрать из плохого худшее; напрасные хлопоты.
Навести Париж / сделать гармидер — устроить уборку / создать чудовищный беспорядок.
Не делайте мне смешно. — Не смешите честной народ своим поведением (речами, устремлениями).
Не фонтан — недостаточно качественный.
Немножко больной — явно больной с заметными отклонениями. Хорошо больной — следующая стадия «немножко больного».
Ой! (ойц) — крайнее выражение удивления: «А вы будто не знали / не понимаете?» Иногда: «Нет, вы только посмотрите на это / на него (нее)!», либо более ироничное «Какое горе!»