Оно вам надо? — К чему это? Даром не нужно!
Отдохните от этой мысли! — Смените пластинку.
Поздно, Маня, пить боржоми, когда в печени цирроз. — После драки кулаками не машут.
Разбежался с Дерибасовской! — Вовсе не собираюсь этого делать (варианты: «Щас… разбежался», «Может, вас еще усыновить?», «Может, вам еще ключ от квартиры?..»).
Рассказ номер раз (расскажешь бабушке, психиатру и т. д.) — комментарий к чересчур неправдоподобным сообщениям.
Рачки лазить — тяжело работать.
С видом на кладбище и обратно — прямая противоположность виду на море и обратно.
Сделай вид, чтобы я тебя долго искал. — Подите прочь; исчезни раз и навсегда; посмотри на Дюка с люка.
Складно малюешь — правильно говоришь. Часто употребляется в негативном смысле: «Свежо предание, да верится с трудом», — либо выражает сарказм.
Та шо вы такое гаварите?! — Крайнее удивление сказанным.
Таки да (с утвердительной, отрицательной и вопросительной интонациями) — универсальная фраза, смысл зависит от контекста.
Тот еще подарок — индивидуум с ярко выраженным антисоциальным поведением.
Ты таки сделал это! — Ты все же сделал это!
Уксусная морда — кислая мина.
Флаг тебе в руки. — Вам предоставлена полная свобода действий.
Химины куры — сомнительные поступки.
Через это — поэтому, из-за этого. (Я через это имею себе проблемы. — У меня проблемы из-за этого.)
Шоб вы так жили (шоб вы жили на одну зарплату) — и вам того же. Может иметь как позитивный, так и негативный посыл.
Шпринцать мозгами — фонтанировать идеями.
Это отдельная песня. — Это совсем другая история.
Я вас умоляю! — Не беспокойтесь; было бы о чем говорить. Синоним другого одесского выражения «Перестаньте этих глупостей».
Я дико извиняюсь! — Я вас умоляю простить меня.
Я знаю? — Сомневаюсь, что из этого что-нибудь получится; не могу сказать ничего конкретного.
Я имею вам сказать. — Я хочу вам сказать.
Я шото не понял — крайнее недоумение.
И вот еще немного словечек, по сути, собранных наугад.
Ажур — порядок (все в ажуре — все в порядке);
афера — финансовая махинация;
бандитовка — зубровка;
бардак — беспорядок, ранее общерусское со значением «бордель»;
бикицер — быстро (идиш); от бекицур (на иврите — короче);
бикса — девица легкого поведения;
биндюжник — «водитель» кобылы; грубый человек;
бодега — трактир, корчма (так первоначально называли в Одессе подвальные трактиры, пивные, от испанского слова bodega — «подвал, винный склад»);
болт забить — не обращать внимания;
больной на голову — сумасшедший;
бомбардир — киллер;
бормотуха — дешевое вино; суррогат;
боршть — национальное одесское блюдо;