Посмотри на меня (Герр) - страница 46

Я покачала головой. Кормилица не знает мои вкусы, она ошибается. Мне куда милее цветочки с бабочками, чем красивые, но не живые камни.

Голоса отдалились, больше я ничего не разобрала. Зато было время привести себя в порядок. Наверняка Дракон захочет меня видеть. Я накинула халат, который кто-то заботливо оставил на спинке кресла. Наскоро умылась и пригладила волосы.

Это все что я успела до прихода Дракона. Входя, мужчина не постучал. Я хотела его укорить, но опомнилась. В конце концов, это его спальня.

— Ты пришла в себя, — мужчина улыбнулся. — Я рад.

Я настороженно смотрела на него. Кажется, это он дал мне сееру. Но зачем? Какой смысл возвращать мне эмоции? Ему было проще оставить меня покорной. Я спросила его об этом напрямую.

— Мне нужна ты, а не твоя тень, — произнес мужчина.

Не передать, как я удивилась. Наверное, обернись он сию секунду в ящера, я бы и то восприняла это проще. Дракону есть дело до моих чувств? Да что там чувства, ему есть дело до меня! До сих пор полагала, что я интересую его только как средство для достижения целей: шантаж отца, помощь посевам, подпитка силой. За всем этим не было меня, это лишь функции, которые я могла исполнять, не более того.

Но тот факт, что Дракон напоил меня сеерой, говорил о том, что ему нужна именно я, а не просто мое тело. И это, на самом деле, многое меняло.

— Я принес тебе кое-что, — Дракон, между тем, поставил на стол горшок с кустом розы. Несколько бутонов уже распустились. Их лепестки выглядели неуместно нежными в этом мрачном замке.

— Подарок? — не поверила я своим глазам. — Где ты его взял? — я осторожно приблизилась к кусту, опасаясь, что он развеется как мираж.

— Пусть это тебя не заботит. Может, ты и не земляной маг, но я знаю, как природа важна для тебя.

Я склонилась над кустом и вдохнула дивный цветочный аромат. Если прикрыть глаза, можно представить, что я дома, в саду, где подобных кустов не счесть.

— Спасибо, — пробормотала, не зная, как реагировать на щедрость Дракона. Мужчину словно подменили, он явно хотел угодить мне. Но если со злым Драконом, я еще, пожалуй, справлюсь, то с добрым понятия не имею, как себя вести.

— Я распорядился выпустить княгиню и Иридию из темницы, — произнес он, чем окончательно меня сразил. Чего он добивается?

— Я хочу увидеться с ними, — попросила осторожно.

— Завтра. Если пообещаешь мне больше не причинять себе вред. Я знаю, — вздохнул Дракон, — что твоим словам не всегда можно верить, но я дам тебе еще один шанс. Дам этот шанс нам обоим.

Я кивнула, принимая условия. Никаких попыток навредить себе. Пожалуй, с этим я справлюсь. Лишь бы Дракон сам не вредил мне.