Посмотри на меня (Герр) - страница 47

Глава 10. Перелом II

Остаток вечера я любовалась кустом и наслаждалась запахом роз. Дракон занимался какими-то бумагами. На моей памяти это был первый раз, когда мы находились в одном помещении и не выясняли отношений. Прямо милый семейный вечер.

Наконец мужчина, отложив бумаги, заявил:

— Пора спать, — и шагнул к кровати.

Я осталась на месте. Он ведь не серьезно? Помню, он говорил, что отныне мы как супруги спим вдвоем, но я надеялась, это шутка.

— Касильда, — позвал он меня, — хочешь, чтобы я отнес тебя в кровать на руках?

Этот вопрос подействовал на меня как пришпоривание. Я сорвалась с места и уже через секунду была у кровати. Дракон только усмехнулся. Неплохо он меня выдрессировал.

— Не вздумай прикасаться ко мне! — воинственно предупредила я.

Мужчина вздохнул:

— Как пожалеешь, моя несговорчивая женушка.

Я недоверчиво покосилась на него. Что-то он подозрительно быстро сдался.

Игнорируя мое присутствие в спальне, мужчина начал раздеваться. Стянув рубаху, он прошел к бассейну и умылся. Вода попала ему на грудь и спину, капли блестели на бронзовой коже, вызывая странные желания. Например, слизнуть их языком. Я потрогала свой лоб. Наверное, у меня жар, раз я думаю о таком.

Мужчина обтерся полотенцем и стянул сапоги. Настал черед бридж. Я лишь ахнула, когда он без стеснения снял их при мне и лег в кровать.

— Так и будешь стоять там всю ночь? — спросил он и похлопал по месту рядом с собой. — Ложись.

Я была готова спать хоть на полу — свернуться калачиком на коврике — только бы не рядом с ним. Но я слишком хорошо знала Дракона: он все равно сделает по-своему. Просто перенесет меня на кровать, как предлагал. Уж лучше я лягу туда сама, чем голый мужчина возьмет меня на руки.

Но прежде мне предстояло раздеться под пристальным взглядом Дракона — днем кормилица уложила меня отдыхать прямо в одежде. На мою просьбу отвернуться, мужчина ответил, что я — его жена, и он имеет полное право смотреть на меня.

Первым делом я вытащила шпильки из волос. Я стояла к мужчине в пол оборота и нарочно не глядела на него, чтобы не смущаться, но от слуха не укрылся его резкий, глубокий вздох, когда локоны черным каскадом рассыпались по плечам.

Волосы немного прикрыли меня от жадного взора мужчины, и я занялась шнуровкой платья. Благо она находилась впереди, не пришлось звать служанку. Когда со шнуровкой было покончено, я повела плечами, и платье соскользнуло на пол. Мужчина дернулся и сел.

Он наклонился вперед, желая сократить расстояние между нами, и я спросила:

— Ты обещаешь не трогать меня?

— Обещаю. Хотя мне впервые в жизни хочется нарушить данное слово, — хрипло признался он.