Обманка (Грегори) - страница 127

Эта пара была слишком влиятельной, чтобы им можно было возражать. Капитан обвел взглядом Луку и испачканные золотые нобли, рассыпанные по столу.

– Вы арестованы по подозрению в подделке монет, торговле фальшивым серебром с евреем и кровосмесительной связи со своей сестрой, – объявил он. – Вам придется пойти со мной. Я арестовываю вас всех.



Брат Пьетро прикрыл глаза ладонью и издал что-то вроде тихого вздоха, но в этот момент дверь открылась и в комнату вернулась Изольда. Она совершенно преобразилась. Светлые волосы она убрала в пучок, поверх которого закрепила остроконечную малиновую шляпу, в которой сразу стала казаться очень высокой. На ней было надето самое красивое из сшитых в Венеции платьев – темно-малиновое, с разрезами на рукавах, в которых был виден белый шелк. Она держалась очень прямо и очень гордо. Рядом с ней леди Каринта показалась старой и дешевой, с грязной шеей и окровавленными мочками ушей.

– Все зашло слишком далеко, – объявила Изольда. – Это следует немедленно прекратить.

Ее повелительный тон заставил капитана стражи замешкаться, а муж леди Каринты попытался было поклониться – но был остановлен сильным, но незаметным щипком супруги.

– Я – леди Изольда из Лукретили, – сказала Изольда, обращаясь исключительно к командиру. – Вот печатка моей матери. На ней вы видите наш фамильный герб. Я путешествую со своей служанкой и компаньонкой Ишрак и с сопровождающими: с моим наставником братом Пьетро (человеком несомненной порядочности), его учеником Лукой Веро и нашим слугой и фактотумом. Мы решили выдать себя за благородное семейство, занимающееся торговлей, чтобы путешествовать неузнанными – и ради моей личной безопасности.

– Почему вы решили так поступить? – уточнил капитан.

Лишившаяся дара речи леди Каринта стояла, совершенно раздавленная величественностью Изольды.

Изольда ответила командиру отряда, совершенно игнорируя женщину.

– Мой брат присвоил себе мое место в замке, – объяснила она. – Он выдает себя за нового лорда Лукретили. Я не хочу, чтобы он узнал о моем намерении обратиться за помощью к сыну моего крестного отца. Вот почему мы поехали через Венецию. Вот почему мы назвались чужим именем.

– А кто сын вашего крестного отца, миледи? – почтительно спросил капитан.

– Он – граф Влад Тепеш Третий, из Валахии, – с гордостью объявила Изольда.

Капитан и все стражники поспешно сняли шляпы при упоминании имени одного из величайших командующих армиями христианского мира – человека, защитившего свою страну, Валахию, от неудержимого напора Оттоманской империи – и пусть он был оттуда вытеснен, но, несомненно, еще добьется победы. – Вы – крестница великого графа? – переспросил капитан.