Черные перья. Работа для гробовщика (Аллингем) - страница 89

«Вы предполагаете, что это мог быть Дэвид?» Вопрос уже готов был сорваться с ее уст, и она непременно задала бы его, если бы не новое вмешательство миссис Сэндерсон. Экономка какое-то время стояла неподвижно, бессильно опустив руки вдоль тела и с равнодушием слушая разговор двух мужчин, но потом вдруг встрепенулась:

– Это был тот черный человек! Чернокожий вернулся, чтобы убить кого-то еще!

– Придержите язык! Полиция велела вам помалкивать! – Норрис решительно подошел к экономке.

– Но это был точно он! – настаивала она. – Я же по вашему лицу вижу, что и вы это понимаете. Вы тоже раньше видели его. Черный человек вернулся!

Она уже была готова разразиться криком, но дворецкий успел крепко зажать ей рот ладонью.

– Она в истерике, – констатировал он. – Вбила себе в голову, будто видела чернокожего в ночь убийства, у нее ум за разум зашел от этого. Даже полиция строго велела ей никому ни о чем не рассказывать. А эта дурища выставляет напоказ, до какой степени она не в себе. Пожалуйста, успокойтесь!

Но мастерски нанесенный экономкой удар локтем в ребра заставил Норриса вскрикнуть от боли, и столь солидной внешности дама вырвалась из его рук, охваченная паникой и яростью.

– Оставьте меня в покое! Я действительно видела его, а полиция поблагодарила меня за подробное сообщение об этом. Я прекрасно его видела, как и Молли. Кстати, где она? Наверняка лежит в своей постели уже мертвая. Он вернулся, чтобы свести с ней счеты.

– Маловероятно, – тонкий голос, донесшийся с верхней площадки лестницы, заставил всех замолчать.

Там стояла престарелая Габриэлла, закутанная в свои шали, опираясь на руку Доротеи. Позади них держалась Филлида, и втроем они образовывали живописную группу.

– Где та девушка, о которой вы только что упомянули? – Габриэлла не адресовала свой вопрос никому в особенности, обращаясь ко всем сразу.

– Я здесь, мэм.

Крошечная фигурка с растрепанными волосами, одетая в дешевую сорочку, показалась из гостиной и, двигаясь нетвердой походкой, вышла в самый центр вестибюля.

– И давно ты там пряталась? – Габриэлла пребывала в воинственном расположении духа.

– С тех пор как мы все слышали какое-то движение в доме, мэм.

– С какого времени?

– Я укрылась в гостиной за несколько секунд до того, как упал гонг, мэм.

– Господи! Чего еще нам теперь ожидать? А вы, мистер Годольфин? Почему бегаете по дому в непотребном виде?

Строгий тон и оскорбительный отзыв о его одеянии заставили Годольфина почтительно вытянуться перед Габриэллой. Он смутился, щеки порозовели, но ответил он ей вполне достойно: