Преступление в Орсивале (Габорио) - страница 152

– Но он этого не сделает, – возразил граф, бездумно пытаясь ее успокоить, – он вас любит…

– Кто за это поручится? – резко перебила она. – Я говорила вам о трех миллионах – так вот, мне нужны именно три миллиона, и не для себя, а для вас, Эктор; я этого хочу и добьюсь. Но как узнать, как узнать?..

Треморель был вне себя от ярости. Вот куда завели его недомолвки и мнимая жадность к деньгам, в которой он пытался убедить Берту. Теперь она полагает себя вправе распоряжаться им, не спрашивая его желания, то есть, в сущности, покупает его. А он не может, не смеет воспротивиться!

– Нужно набраться терпения, – посоветовал он, – выждать…

– Выждать? – с нескрываемой злобой переспросила она. – Пока он умрет?

– Не говорите так, – попросил он.

– Почему же? – Берта приблизилась к нему и произнесла глухим, свистящим голосом: – Он и недели не протянет. Взгляните-ка… – Она достала из кармана и показала ему флакончик синего стекла с притертой пробкой. – Вот почему я уверена, что не ошибаюсь.

Эктор побледнел, как мертвец, у него вырвался крик ужаса. Теперь ему все было понятно, теперь получила свое объяснение прежде необъяснимая уступчивость Берты, ее готовность не упоминать больше о Лоранс, ее странные обмолвки, ее уверенность.

– Яд, – пролепетал он, потрясенный ее коварством. – Яд!

– Да, яд.

– Но вы им не воспользовались?

Она устремила на него свой невыносимо пронзительный взгляд, лишавший его воли, взгляд, всегда имевший над ним неодолимую власть, и спокойным голосом отчеканила:

– Я им воспользовалась.

Разумеется, граф де Треморель был человек опасный, лишенный предрассудков, незнакомый с угрызениями совести, способный на любую низость там, где речь шла об удовлетворении его страстей, – словом, готовый на все, но это гнусное злодеяние разбередило в его душе остатки чести.

– Ну нет! – возмущенно вскричал он. – Больше вы им не воспользуетесь!

Дрожащий, растерянный Треморель бросился к дверям, но Берта его остановила.

– Прежде чем что-либо предпринять, – ледяным тоном произнесла она, – подумайте хорошенько. Вы мой любовник, я могу это доказать. Кто вам поверит, что вы были моим любовником и не были моим сообщником?

Эктор почувствовал, что эта леденящая кровь угроза в устах Берты звучит более чем серьезно.

– Что же, – иронически продолжала она, – идите рассказывайте, разоблачайте меня. Но что бы ни случилось – в счастье ли, в бесчестье, – нас с вами не разделить, судьба у нас одна.

Эктор тяжело упал в кресло. Его словно дубиной оглушили. Он судорожно сжимал виски; ему казалось, что голова его вот-вот расколется на куски. Он ясно видел, что очутился в заколдованном кругу, из которого нет выхода.